Apuntes Personales y de Derecho de las Universidades Bernardo O Higgins y Santo Tomas.


1).-CURSO DE HISTORIA DEL DERECHO, DE

DOÑA MAFALDA VICTORIA DÍAZ-MELIÁN

DE HANISCH.

2).-APUNTES SOBRE NUMISMÁTICA.

3).- ORDEN DEL TOISÓN DE ORO.

4).-LA ORATORIA.

5).-APUNTES DE DERECHO POLÍTICO.

6).-HERÁLDICA.

7).-LA VEXILOLOGÍA.

8).-EDUCACIÓN SUPERIOR.

9).-DEMÁS MATERIAS DE DERECHO.

10).-MISCELÁNEO

miércoles, 2 de enero de 2013

Armería de los caballeros del Toisón de Oro Index nominum II; Apellidos

Familias con varios Caballeros del Toisón.



 600. Branciforte
522. Branciforte
314. Branciforte
(Continuación)
508.  Pignatelli d'Aragon
 520.Pignatelli d'Aragon
 256.  Orsini
569.  Orsini
311. Orsini
545. Orsini
 82.  Vere 
128. Vere 
412.  Dietrichstein 
474. Dietrichstein 
494.  Dietrichstein
521. Dietrichstein 
578 Dietrichstein 
603. Dietrichstein 
133. la Baume
180. la Baume
 95.  Polheim 
112.  Polheim 
 340.  Rye 
 266.  Rye
202.  Rye
 586.  Harrach
 471. Harrach 
457. Harrach 
369. Harrach
257.  Harrach
 510. Montmorency
374. Montmorency
235.  Montmorency
238.  Montmorency
227.  Montmorency
224. Montmorency
548.  Hennin, de Boussu
414. Boussu 
375. Boussu
182 Hennin, de Boussu 
91. Hennin,  de Boussu
 496.
 90. Ligne
206.  Ligne 
239.   Ligne 
294.  Ligne
416.  Ligne 
532.  Ligne
971. Ligne
1170. Ligne
 612. Arenberg 
 534. Arenberg 
 526. Arenberg
517. Arenberg 
505. Arenberg
417. Arenberg.
413. Arenberg 
381. Arenberg 
338. Arenberg
268. Arenberg 
210. Arenberg
 615.  Lamberg 
616.  Lamberg 
574.  Lamberg 
443.  Lamberg
 85. Bourgogne
115. Bourgogne
141.  Bourgogne
207. Bourgogne

499. Lorraine
 561. Lorraine 
618. Lorraine
513. Lorraine

 83. Lalaing
121. Lalaing
139. Lalaing
183. Lalaing
203. Lalaing
241. Lalaing
271 Lalaing
330. Lalaing
348.  Lalaing

 608  Melun
530. Melun
351. Melun
272. Melun
152.  Melun
109.  Melun

 175.  Doria
231. Doria
316. Doria

228. Ostfrise 
267. Ostfrise
 342.Ostfrise 
343. Ostfrise

 507. Colón
480.  Colón

 81. Egmont
104. Egmont
124. Egmont
153. Egmont
190. Egmont
204. Egmont
270. Egmont
295. Egmont
360. Egmont
482. Egmont 
540. Egmont

 305. Este
336. Este
398. Este
449. Este
 156. Mendoza
566.  Mendoza
193. Mendoza
279.  Mendoza
476.  Mendoza
 103. Neufchâtel
 189.  Zuniga
347.  Zuniga
158.  Zuniga
 319.  Zuniga 
 472. Zuniga
 155. Pacheco
424.  Pacheco  
542  Pacheco
280. Pacheco
126. Nassau 
191. Nassau
420.  Nassau 
 356. Nassau 
293. Nassau  
456.  Nassau  
226. Nassau
 195 Medicis
260.  Medicis
281. Medicis
 198. Farnèse
261.  Farnèse
99.  Farnèse
504.  Farnèse

216. Croy 
505 Croy
 107.  Croy
108. Croy
116. Croy
290.  Croy
127. Croy
291.  Croy
292.  Croy
415.  Croy
483.  Croy
 484. Croy
553.  Croy
361. Croy
136.  Croy
138.  Croy
451. Croy
418.  Croy
339.  Croy
167.  Croy
331. Croy
237.  Croy
(Continuación)
 144. Avis 
168. Avis
 298. vasa
335.  vasa
98.    Plantagenet
119.  Plantagenet
80. Autriche
89 Autriche
97. Autriche
111. Autriche
130. Autriche
176.Autriche
192. Autriche
215. Autriche
 245. Autriche
218. Autriche
 326. Autriche
 249.  Autriche
253.  Autriche
254. Autriche
255. Autriche
470. Autriche
 354. Autriche
538  Autriche
588. Autriche
464. Autriche
440.Autriche
397. Autriche
 425. Autriche
 395. Autriche
366. Autriche
367. Autriche
282. Autriche
283. Autriche
 87. Savoie
118. Savoie
197.  Savoie
539.  Savoie 
 250.  Savoie
(Continuación)
 242. Valois
244. Valois
129. Valois
 172.  Wittelsbach
580. .Wittelsbach
564. Wittelsbach
 435. Wittelsbach
536..Wittelsbach
131. Wittelsbach
196 Wittelsbach
334. Wittelsbach
301. .Wittelsbach
259. Wittelsbach
(Continuación)
591.Liechtenstein 
575.  Liechtenstein
352. Liechtenstein
120.Liechtenstein

Franjas horizontales de sable y
oro, con un crancelín verde

99. Sajonia-(Wettin) 
173. Sajonia- (Wettin)
597.  Sajonia (Wettin)
(Continuación)
 154.   Alvarez de Toledo
194.  Alvarez de Toledo
289. Alvarez de Toledo
506.  Alvarez de Toledo
518. Alvarez de Toledo
 157.  Velasco
171.  Velasco
350. Velasco
497. Velasco
 92. Lannoy
186.  Lannoy
187. Lannoy
396.  Lannoy
101.  Lannoy
201. Lannoy
140.  Lannoy
212.  Lannoy
236. Lannoy
258. Lannoy
240. Lannoy
 234. Colonna
263.  Colonna
309.  Colonna
438.  Colonna
320. Colonna
560.  Colonna
492.  Colonna
485.  Colonna
 84. Luxembourg
86. Luxembourg
110.  Luxembourg
117.  Luxembourg
166.  Luxembourg
164. Olderburgo
527. Olderburgo
170. Aragón
220.  Aragón
432.  duc de Cardona 
332. Guzmán el Bueno
422.  Guzman
441.  Fernandez de Cordoba
265.  Fernandez de Cordoba
217. Fernandez de Cordoba
368. Fernandez de Cordoba
380. Fernandez de Cordoba
562. Fernandez de Cordoba
554. Fernandez de Cordoba
312. Carafa
364. Carafa
376. Carafa
403. Carafa
486.  Carafa
524.  Carafa
531.  Carafa
559.  Carafa
587. Carafa
602. Waldstein 
533.  Waldstein
503. Waldstein 
442.  Waldstein
388.  Waldstein 
372.  Waldstein
 94. Berghes 
114. Berghes
151. Berghes
181.  Berghes
225.  Berghes 
551. Berghes
570. Berghes

487.  Barberini
552. Barberini

491. Weissenwolff 
543.  Weissenwolff 





Aristocracia castellano-vasca.

En Chile, el término aristocracia castellano-vasca se refiere a un grupo social que conformó la élite chilena a partir del siglo XIX, luego de la independencia de República.
Este término, acuñado por el historiador Francisco Antonio Encina, aludía a la unión entre el grupo dominante del sistema social local, de origen castellano, con ciertos inmigrantes provenientes del País Vasco quienes lograron hacer considerables fortunas en Chile. La denominada aristocracia castellana estaba formada por los descendientes de los conquistadores de Chile y por parte de los españoles que llegaban regularmente a instalarse en el país, en quienes la corona española confiaba el ejercicio del poder en sus provincias de ultramar. En el siglo XVIII, este grupo se encontraba consolidado como aristocracia terrateniente y comercial. En el siglo XVIII, buena parte de los españoles que llegaban a Chile a trabajar en la administración colonial o el comercio eran vascos. Gracias a su carácter austero y a los vínculos comerciales que tenían con la península, muchos de estos inmigrantes amasaron fortunas considerables, comenzando a establecer lazos matrimoniales entre estos y la élite local, dueña de grandes extensiones de tierras y poseedora de prestigio social. Este grupo se consolidó rápidamente como dominante en la segunda mitad del siglo XVIII, conservando su posición durante todo el siglo XIX y la primera mitad del siglo XX. Como forma de consolidar su poder, era frecuente en este grupo la compra de títulos de nobleza u órdenes de caballería, así como el establecimiento de mayorazgos, lo que les permitió conservar grandes propiedades sin la necesidad de dividirlas. El principal centro de asentamiento de este grupo coincidía con las fronteras de la Capitanía General de Chile, es decir en una parte del norte y la zona centro-sur del país, desde La Serena, pasando por Santiago hasta Concepción. Además de su abierto apoyo al movimiento emancipatorio a principios del siglo XIX, la influencia de la aristocracia castellano-vasca fue tal, que podría decirse que la base de la institucionalidad chilena de los siglos XIX y XX obedece mayormente a su influencia directa. A pesar de haber sido abolidos los títulos nobiliarios en 1817 y los mayorazgos en 1852, la posición de estas familias en el sistema social chileno no cambió, hasta bien entrado el siglo XX. De hecho, aun hoy algunas de estas familias continúan ostentando sus títulos nobiliarios, poseen grandes fortunas y tienen una importante influencia política en el Chile actual.

Una lista  de los apellidos vascos  mas comunes en Chile son:

Achurra, Aguirre, Alcayaga, Alegría, Allende, Amunátegui, Arana, Arancibia, Aránguiz, Arellano, Arismendi, Ariztía, Arraño, Arregui, Arrieta, Arrigorriaga, Arteaga, Artiagoitía, Astaburuaga, Ayala.
Balmaceda, Barrenechea, Barría, Barrios, Bilbao, Boliva.
Caro, Carranza, Chavarría, Cruchaga.
Echaurren, Echenique, Echeverría, Elgueta, Errázuriz, Etchegaray, Etchepare, Etchevers, Eyzaguirre.
Galdames, Galdamez, Gamboa, Garay, Garmendia, Garretón, Gatica, Goicolea, Goyenechea.
Hiriart, Hormazábal.
Ibarra, Irarrázabal, Iriarte, Irribarra, Irribarren, Insunza, Inzunza,Iturriaga, Iturrieta.
Jáuregui.
Larrea, Larraechea, Larraguibel, Larraín, Loyola.
Macaya, Mascayano, Moraga.
Ochoa, Olate, Olavarría, Olea, Oñate, Ormazábal, Ortega, Ortiz, Ortúzar, Ossa, Oyarce, Oyarzún.
Recabarren, Riquelme.
Salazar, Segura, Suazo.
Ugarte, Undurraga, Urrejola, Urrutia, Urzúa.
Velasco, Vergara, Vicuña.
Zabala, Zaldívar, Zañartu, Zúñiga.

 


Apellidos vascos de los que han figurado en Chile desde el siglo XVI hasta nuestros días.


A

Abadechea: «La Casa del Abad; «Abadía».
Abadiano: «Lugar del Abad».
Abaitua: «Espesura en el montes; «Matorrales»; «El colmenar»
Abalia: «Bosque frondoso»; «Matorral».
Abarain: «Sobre los matorrales».
Abaroa: «Sitio sombrío de refugio del ganado»; «Matorral».
Abarrategui: «Lugar de matorrales».
Abarza: «Matorral».
Abarzua: «Bosque frondoso».
Abarzuza: «Bosques frondosos».
Abasgoitia: «Matorral de arriba».
Abatao: «Lugar boscoso, de acecho para los cazadores».
Abaunza: «Matorral de yedras».
Abaurrea: «Cerca del matorral».
Abecia: de abe = ¿viga?
Abeeta: «Envigados».
Abeleche: «Cuadra». Literalmente: «Casa del ganado».
Abendibar o Amendibar: «Vega de Aben».
Aberastain: «Lugar o propiedad del rico».
Aberasturi: «Pueblo rico»; «Villarrica».
Abiega:
Aboitiz: «Lugar quebradizo».
Abrisqueta: «Carrascal».
Aburruza:
Acandia: «Peña grande».
Acarregui: «Ladera de los nardos».
Acasuso: «Peña de arriba».
Acebal, Azebal: «Bosque de acebos». (Etimología castellana).
Acelain, Azelain:
Acedo: (Etimología castellana).
Acha: «La Peña»; «El Peñón».
Achabal: «Peña ancha».
Achaga: «Lugar de peñas».
Achagoitia: «La peña de arriba»; «La peña superior».
Acharan: «Valle del peñón».
Acharte: «Entre peñas».
Achega:«Lugar de peñas».
Achegua, Achecua, Alchecua, Alchacoa, Acherito:
Acheritogarai: «Acherito de arriba».
Achiga: «Cuesta de la peña».
Achirica: «Riachuelo de la peña».
Achizaeta, Achezaeta:
Achoaran: «Valle de la peña».
Achondo: «Al lado de la peña».
Achotegui: «Lugar de perlas».
Achucarro: «Peña nevada».
Achurdi:
Achurra: «La azada».
Achutegui: «Lugar de piedras aguzadas».
Aciendegui: (Véase Asendegui).
Acitain:
Acurio: «Pueblo de la peña nevada».
Acutain:
Adaro: «Rastro que se usa para desbrozar caminos». (De adar = ramaje).
Adriasola, Adriazola (véase Odriozola): «La ferrería de Odrio».
Adurriaga:
Adurza: flord. de plata.
Aeta: «Peñas».
Aganduru:
Agorreta:
Agote: «Raza de origen desconocido, refugiada en (N)».
Agramont: (De origen francés).
Aguer, Aguerre: «Descampado»; «Lugar visible».
Aguerrebere: «Descampado de abajo».
Aguerregui: «Colina del descampado».
Aguinaga: «Lugar de tejos».
Aguiriano: «Región descampado».
Aguirrazu: «Descampado del retamal».
Aguirre: «Descampado».
Aguirrebengoa: «Aguirre de abajo».
Aguirrebeña: «Bajo el descampado».
Aguirreburualde: «Junto a la cabecera del descampado».
Aguirreche: «Casa del descampado».
Aguirrech: «Pequeño descampado»; «Aguirre chico».
Aguirregabiria: «Aguirre del Solar de Gabiria».
Aguirre-Recalde: Alianza de estos dos linajes.
Aguirrezabala: «Descampado ancho».
Agurto: De agurtu = saludar, ¿adorar?
Ahetze: «Alerce» (?).
Aguer, Aizaguer, Aitzaguer, Aitzagueru: «Descampado del peñón».
Aibar: «Vega del peñón».
Aiceburu: ¿«Cabecera del peñón»?; ¿«Peñón principal»?
Aicinena: «Lo del peñón».
Ainciondo: «Junto a las peñas».
Aitamarren: «Abajo de la casa paterna».
Aizaga: «Lugar de peñas».
Aizagueru, Aitzagueru, Haitzagueru: «Descampado del peñón».
Aizcorbe: «Debajo de Aitzgorri» (monte); (de khorbe = ¿pesebre?).
Aiznabarreta: «Peñas matizadas, abigarradas».
Aizoain: «Sobre el peñón» (?).
Aizpe:«Bajo el peñón».
Aizpeolea: «La ferrería de Aizpe»; «La ferrería bajo el peñón».
Aizpuru, Aispuru, Ayspuro: «Parte superior del peñón».
Aizpurua, Aispurua: «La parte superior del peñón».
Aizquibel: «Tras del peñón».
Aiztondo: «Junto a la peña».
Ajanguiz: «Dehesa del peñón».
Ajuria: «El pueblo entre peñascos».
Alacha: «El roble» (?).
Alaisa, Alaiza: «El peñón vistoso».
Álava: «Hermana» (?).
Albensa:
Alberdi: «Aldeas».
Alberro: «Berros de la peña».
Albinagorta: «Corral o cortijo de Albina» (?).
Albina: «Pedregal» (?).
Albistur, Albiztur: «Fuente del pedregal».
Albisu: «Pedregal».
Albiz: «Pedregal». (Véase Alvis, Alviz).
Albizu: «Pedregal».
Albizua: «El Pedregal».
Albizuri: «Pedregal blanco».
Alboniga: «Junto a la piedra cimera».
Alcain, Alcaino: «Sobre el peñón».
Alcaizaga, Arcaizaga: «Lugar de peñas».
Alcalde: «Junto a la peña».
Alcatena: «Lo de Alcalde»; «Lo del Alcalde».
Alcayaga: «Lugar de peñas».
Alcedo: «Alisos»; «Lugar de alisos».
Alcega, Alzega: (Véase Alzaga).
Alcerreca, Alzerreca: «El arroyo de los alisos».
Alchacoa: «De la Peña».
Alchurron: «Junto a la fuente calcárea».
Alcibar: «Vega de los alisos».
Alcina: «Lugar de peñas».
Alcorta o Algorta: «Pedregal bermejo».
Alcoz: «Pedregal» (?).
Alda: «Cuesta».
Aldab:- «Bajo la cuesta».
Aldaco: «De la cuesta».
Aldaeta: «Cuestas».
Aldama y Aldana: «Junto a la cuesta».
Aldamar: ¿Vasco-Español?
Aldanondo: «Junto a la cuesta».
Aldaola: «Ferrería de la cuesta».
Aldape: «Bajo la cuesta».
Aldasola: «Ferrería de la cuesta».
Aldasoro: «Huerta de la cuesta».
Alday: «Cuesta».
Aldazabal: «Cuesta ancha».
Aldecoa: «Al costado».
Aldunate: «Entrada de la sierra».
Alduncin: «Sierra pequeña» (?).
Alecha: «El roble».
Alegría: Etimología castellana.
Aleiza:
Alen: Armas.
Aliaga: «Sitio de recreo» (?) (Etimología castellana).
Aliri: «Pueblo de récreo».
Alisal:
Aliste: (¿Castellano?)
Alliri: ¿«Pueblo de la vertiente»?
Alló: «Vertiente».
Allona: «Vertiente buena».
Almarza: «Vid silvestre» (?).
Almoravid: (Del árabe).
Almudarracin: (Del árabe) (?).
Alonsotegui: «Casa o lugar de Alonso».
Alpeche: «Casa bajo la peña» (?); «Casa de la cuesta».
Alquiza o Alquizar: (Parece ser corrupción de E: «Tilo viejo»).
Alsusta, Alzusta: «Peña en forma de hongo».
Altabe: «Debajo de la ladera». (Althabe).
Altamira, Altamirano:
Altaparro, Althaparro: «Mural de la ladera».
Altolaguirre: «Descampado de la cabaña».
Altonaga: «Lugar de cabañas» (?).
Altube: «Bajo la sierra».
Altuna: «La sierra».
Alurralde: «Al lado de las tierras labrantías».
Alustiza: Alvis, Alviz; Alvisu, Alvizu; Arvisu, Arvizu. (Véase: Albez y Albizu).
Alza: «El aliso».
Alzaga o Alzega: «Lugar de alisos».
Alzate: «Entrada al alisal».
Alzayaga: «Lugar de alisos», como Alcayaga (?).
Alzarte: «Entre alisos».
Alzoa, alzola: «Lugar de alisos»; «Ferrería de los alisos».
Alzua: «Lo pedregoso»; «El pedregal».
Alzualde: «Junto al lugar pedregoso».
Alzuaran: «Valle pedregoso».
Alzubide: «Camino pedregoso».
Azueta: «Pedregales».
Alzugarai: «Pedregal de arriba».
Alzuru:
Amallobieta, Amayobieta:
Amasa: «La uva» (?).
Amasorrain:
Amatiano:
Amatriain:
Amaviscar:
Amaya:
Ambulodi:
Amenabar: «Vega de Aben» (?); «Vega pequeña» (?).
Amengual:
Amesarri: «Piedra del roble».
Amesti, Amezti: «Ouejigal». «Quejigo»; «Roble silvestre».
Amezaga: «Lugar de quejigos».
Amezpil: «Grupo de quejigos».
Amezqueta: «Quejigal».
Ameztegui: «Lugar de quejigos».
Ameztoi: «Quejigal».
Amezua: «El quejigal».
Amiano: «Lugar del precipicio».
Amigorena: «Lo del amigo».
Amileta: «Precipicio».
Amilibia: «Vado del precipicio»; «Dos precipicios».
Amondarin: «Llanura junto al precipicio»
Amorlaz: «Amor austero». (?). (¿Amor-latz?).
Amoros, Amoroz: ¿«Amor frío»?; «Lugar, sitio, paraje de amor».
Amorrortu: ¿«Huerto del amor»?
Ampuero:
Amuchastegui: ¿«Lugar de hiedras moradas»?
Amunabarro: ¿«Establo del manzanal»?
Amunarriz: «Pedregal del manzanal».
Amunategui: «Sitio de manzanos». Caserío de la villa de Azpeitía, junto a Loyola.
Amundarain: (Váase Amondarain).
Amuscotegui, Amuzcotegui, Ámoscotegui: «Lugar morado, violeta».
Anachuri: ¿«Valle blanco»?
Anasagasti: «Manzanal del valle».
Anchieta: ¿«Gaviota»? (¿De antseta?).
Anchoca:
Anchorena: (Véase Ansorena); ¿«Lo de Ansor (o Ansur)»?
Anchustegui: (Parece provenir de Juanchu: «Lugar de Juanito»)
Ancieta: ¿«Pantanos»?
Anciondo «Junto al pantano» (?).
Anda: ¿«Descampado»?
Andia: «Grande». (Se refiere a la Torre). Lascoain («Entre arroyos»).
Andia Varela:
Andia de Izarra:
Andicano: ¿«Lugar de Andía»?
Andicoechea: «La casa grande del lado».
Andonaegui: «Ladera de Andona».
Andosilla:
Andueza: ¿«Las cepas»?
Anduaga: «Lugar de cepas».
Angorria:
Anguiano: «Lugar de dehesas».
Anguiozar: «Dehesa vieja».
Anguiz: «Dehesa».
Anitua:
Anoeta: «Lugares».
Anparan (Amparan, Emparan): «Valle bajo el límite».
Ansa: «Espino».
Ansalaz: «Espino silvestre». (Latz: duro, rudo, áspero).
Ansaldo: «Junto al espino».
Armas: Azur, león rampante de plata coronado de oro.
Ansoategui: «Lugar del espino».
Ansategui: «Lugar de espinos».
Ansolancena: «Lo de Ansola».
Ansorena, Ansonea: ¿«Lo de Anso»? (Véase Anchorena).
Ansorregui: ¿«Ladera de Ansor»?; ¿de los espinos?
Antecana:
Antuñano: ¿«Lugar de cepas»?
Anunceta, Anizqueta o Ascaeta: (Raíces muy diferentes).
Anuncibai, Anuncibay: «Río de las cabras».
Anziola: ¿«La ferrería del pantano»?
Anzola: «Ferrería del espino».
Añibarro:
Añorga:
Aozarana:
Apablaza, Apaolaza, Apaulaza:
Apalategui: «Lugar bajo».
Apallua:
Apara:
Aparicio:
Aperribay:
Apestegui, Apeztegui, Apezteguia: «Lugar, sitio o casa del cura».
Apodaca:
Apoitia: ¿«Arboleda»?
Apraiz:
Aquelaz: ¿«Peñón junto al pedregal»?
Aquerreta: «Lugares descampados».
Arabaolaza:
Arabeheti: «Valle inferior».
Aracama: «Arboleda del valle».
Aracena: «Lo del valle».
Aracochea (N): «La casa junto al valle».
Araeta: «Valles».
Araiz: «Peñón del valle».
Araiztegui: «Lugar de Araiz»; ¿«Lugar de robles»?
Aralde: «Junto al valle».
Aramayona:
Apambarri: «Valle nuevo».
Aramberri: Como el anterior.
Arambide: «Canlino del valle».
Aramburo, Aranburu: «Cabecera del valle»; «Valle principal».
Aramendi: «Monte del valle».
Aramendia: «El monte del valle».
Arana: «El valle».
Aranaga: «Lugar de ciruelos».
Aranalde: «Junto al valle».
Aranaz: «Los valles».
Arancia, Aranzia: «El espinal».
Arancibia (aranzibia): «Vado del espina».
Aranda: (Casa filial de Araidia).
Arandia: «Bosque de ciruelos».
Arando: (Como los dos anteriores).
Arandolaza: ¿«Bosque de ciruelos silvestres»?
Araneder: «Valle hermoso».
Araneta: «Valles».
Arangoa: «Lo del valle».
Arangoiti: «Valle superior».
Arangua:
Arangüen: (Véase Aranguren).
Arangüena: «Lo de Arangüén».
Aranguez o Aranguiz: «Dehesa del valle».
Arangibel: «Detrás del valle».
Aranguren: «Límite del valle o del boscaje de ciruelos».
Aranibar: «Vega de los ciruelos»
Araniz: ¿«Cima del valle»?; «Valle superior».
Aranluze: «Valle largo». (Aran significa valle y ciruelo).
Arano: «Valle».
Aranza: «El espino».
Aranzadi: «Espinal».
Aranzamendi: «Monte de espinos».
Aranzate: «Entrada al espinal».
Aranzazu: «Espinal».
Aranzeaga: «Lugar de espinos».
Arancet, Aranceta, Aranzet.
Aranzeta: «Espinal».
Aranzuri: «Espino blanco».
Araoz: «Valle frío».
Araube: «Bajo el valle»; «Parte inferior del valle».
Arauco: «Del valle».
Arauna: «Valle bueno».
Araus, Arauz:
Araya: ¿«Valle hermoso»?
Arazama: «Desfiladero del valle».
Arazuri: «Valle blanco»; «Ciruelo blanco».
Arbe: «Bajo el peñón».
Arbecos:
Arbeiza:
Arbelaiz: «Peñón de pizarra».
Arbelbide: «Camino de pizarras».
Arbeleche: «Casa de pizarras».
Arbestain: «Sobre las pizarras».
Arbeta: «Pizarras».
Arbide: «Camino de narrias»; (trineos rústicos).
Arbidea: «El camino de narrias».
Arbieto: «Lugar de nabos» (?). (dolid).
Arbilaga o Arbillaga:
Arbildo: (Como Arbilde) (?).
Arbisu, Arbizu: «Plantación de nabos»; «Abundancia de nabos».
Arbolancha:
Arbulu: (Como Arburu) (?).
Arburu: «Cabecera del peñón» (?); (ar = varón; buru = jefe, principal) (?).
Arbustan, Harbustan: (De arbutz = ramas menudas).
Arcaiza: «La roca».
Arcaizabal: «La roca ancha».
Arcaizteaga: «Lugar rocoso».
Arcales: «Piedras».
Arcaraso: «Piedra cimiento». (?).
Arcaute: «Piedra quebrada».
Arcaya: «Piedra del puerto».
Arce, Arze: «Pedregal» (?).
Arcegui: «Ladera pedregosa».
Archuleta (V): «Pequeñas grutas, excavaciones».
Arcioz (N): «Lugar pedregoso».
Arcocha: (De arcotsa = maíz).
Ardaiz: «Cima pedregosa» (?).
Ardanaz:
Ardanza:
Ardoain: «Sobre el pedregal».
Areaga:: «Lugar de arenas».
Areano: «Lugar de arenas».
Arecha: «El roble».
Arechaga: «Lugar de robles».
Arechalde: «Al lado del roble».
Arechavala, Arrechavala: «La planicie del robledal»; «El roble ancho» (?).
Arechavaleta: «Planicie de robles».
Arechea: «La casa del roble o del robledal».
Arechederra: «El roble hermoso».
Areguia: «La colina del roble».
Areilza:
Areizabal: «Planicie del robledal».
Areizaga: «Lugar de robles».
Arejola, Arexola: «Ferrería del roble».
Arellano: «Lugar de robles» (?).
Arena (de La), en Chile Larenas:
Arenaza: «Valle grande» (?).
Arequita:
Arespacochaga: «Lugar del roble único».
Arespagundegui:
Arestizabal: «Robledal extenso»; «Arboleda extensa»
Aretxabala: «Bajos Pirineos, como Arechabala».
Argain: «Sobre la piedra».
Argaiz: «Pedregal» (?).
Argandoña: (Argan: terreno pedregoso).
Argoin, Argoain, Argoarin:
Arguibarri: «Luz nueva».
Arguibel: «Detrás de la cantera» (?).
Arguinao: «Boca o entrada de la cantera».
Arguinariz: «Cantera de los robles».
Arguindegui: «Paraje luminoso».
Arguizan: «Vena de luz».
Aria: «La piedra».
Ariceta: «Abundancia de robles»; «Robledo».
Aricheta: «Abundancia de robles».
Ariese, Arrese, Arechei: «Casa de piedra»; «Casa del roble» (?).
Arimasagasti: (De arima: alma, y snasti: manzanal).
Arimendi: (Como Arizmendi).
Ariño: «Peñón» (?); «Arena» (?).
Ariola-Barrena: «Ariola de más abajo». (Como Arriola) (?).
Arispe, Arizpe: «Bajo el roble».
Aristegui, Ariztegui: «Lugar de robles».
Aristeguieta, Ariztiguieta: «Robledales».
Aristerrazu: «Retamal del robledal» (?).
Taristondo: «Junto al roble».
Ariz, en Chile Aris: «Roble».
Ariza: «El roble».
Arizabala: «Planicie de robles».
Arizabaleta: «Planicies de robles».
Arizaga: «Lugar de robles».
Arizalde, Aritqalde: «Junto al roble».
Arizabalo: (Como Arizabala).
Arizeta: «Robledal»; «Robledo».
Arizqueta: «Pedregal» (?); «Robledal».
Arizcun: «Extremidad de la sierra»; «Extremidad del robledo».
Arizmendi: «Monte de robles».
Arizmendia: «El monte de robles».
Ariznavarreta: «Lugar de piedras abigarradas».
Arizola: «La ferrería del roble».
Arizti o Aristi: «Robledal».
Ariztia: «El Robledal».
Ariztimuño: «Colina del robledal».
Ariztoi: «Robledal».
Arizuriaga: «Lugar de piedras blancas».
Arjona: «Piedra Buena».
Arlegui: «Lugar pedregoso» (?).
Armaza: «La roca».
Armendariz: «Robledal del monte pedregoso».
Armendia, Armentia, Armenta: «El monte pedregoso».
Armendurua:
Armesto: «Montón de grava».
Aroldo: «Montón de piedras».
Aroza: «La rosa».
Arozamena: «Lo de Aroza»; «Lo que pertenecen Aroza».
Aroztegui, Arostegui: «Carpintero».
Arozena: «Lo del carpintero»; «Lo del herrero».
Arpide: «Camino de piedra».
Arquiaga: (Como Erquiaga).
Arrachea: «La casa de piedra».
Arraez: «Pedregal» (?).
Arrain: «Sobre la piedra».
Arraiz: (Véase Conderena).
Arrambide: «Camino de piedra».
Arramendi: «Monte pedregoso».
Arranguiz: «Dehesa pedregosa».
Arranomendi: «Monte de las águilas».
Arraño: «Aguila».
Arraraz: «Valle de la piedra».
Arrasate: «Puerta de la cerca de piedra».
Arratabe: «Bajo Arrate».
Arrate: «Puerto o entrada en los montes».
Arratea: «El puerto o la entrada de los montes».
Arratia: Como Arratea.
Arrau: Como Arrazu.
Arrazu: «Pedregal».
Arrayoz: «Lugar pedregoso».
Arra: «Lugar pedregoso».
Arrazola: «Lugar de piedras»; «Ferrería de la piedra»:
Arrazubia: «El puente de piedra».
Arrechea: «La casa de piedra».
Arredondo:«Junto a la piedra».
Arregxa:«Cantera».
Arreguia:«La cantera».
Arrejola: «Ferrería de la casa de piedra»; «Ferrería del roble» (?).
Arreluz: «Piedra larga».
Arrespacochaga: (Véase Arespacochaga).
Arrese: «Casa de piedra».
Arrezigor: «Sendero de piedra».
Arria: «La piedra».
Arriaga: «Lugar de piedras».
Arriaran: «Valle pedregoso».
Arriategui: «Lugar de Arria».
Arriaza: «Pedregal».
Arrien: «Extremidad de la piedra».
Arrieta: «El pedregal».
Arrigorriaga: «Lugar de piedras rojas».
Arrillaga: (Como Arribillaga).
Arrizubiaga: «Lugar del puente de piedra».
Arroaga: «Lugar pedregoso».
Arrobi: «Dos piedras» (?).
Arrola: «Ferrería de la piedra»; «El pedregal».
Arrona: «Piedra buena»; «Ciruelo silvestre» (?).
Arronategui: «Lugar de Arrona».
Arrondo: «Junto a la piedra».
Arroniz: «Pedregal» (?).
Arrozubi: «El puente de piedra».
Arrubarrena: «Cañada honda».
Arruf: «Piedra»; «Barranco» (?).
Arrueta: «Barrancos» (?); «Pedregal» (?).
Arrugaeta: «Pedregales».
Arruti, Arrutia: «Barrancos»; «Los barrancos».
Arruza: «Pedregal».
Arsueta:
Arta-Arispe:
Artacho: «Encinitas».
Artaeche: «Casa de la encina».
Artadui, Artaduy: «Encinar».
Artalecu: «Lugar de la encina».
Artano, Artaño: «Encinar» (?).
Artazubiaga: «Lugar del puente del encinar».
Arteaga: «Lugar de encinas».
Arteagaechea: «La casa de Arteaga».
Arteagabeitia o Artegabeitia: «Arteaga de abajo».
Arteche: «Casa del encinar».
Arterrica:«Río pedregoso»; «Río del encinar o de las encinas».
Arteita:
Árteta: «Pedregales». «Encinar» (?).
Arteyta:
Artiga, Artigas o Artia: «Cuesta de las encinas».
Artiz: «Encinar».
Artola: «Lugar de encinas»; Ferrería de la encina»; «Cabaña de pastores» (?).
Artucha o Atucha: «Pedregal».
Arza: «Pedregal».
Arzabal: «Pedregal extenso» (?).
Arzac: «Los Osos».
Arzalluz: «Pedregal largo».
Arzamendi: «Monte pedregoso».
Arzu, Arsu: «Pedregal».
Arzua, Arsua: «El Pedregal».
Arzuaga, Arsuaga: «Lugar pedregoso».
Arzubiaga: «Lugar del puente de piedra».
Ascacibar, Ascasibar, Askarzibar: «Vega de los arces».
Ascain: «Sobre los arces»; «Sobre el peñón».
Ascaray: «Arce alto; «Sierra alta» (?).
Ascargorta: «Ejido de los arces».
Ascasua: «El arcedal».
Ascazubi, Ascasubi: «Puente de los arces».
Ascarrúnz: «El arce cubierto de yedra».
Ascarzibar: (Véase Ascacibar).
Asco: «Peñón».
Ascoeta, Asqueta, Azqueta: «Peñones».
Asconiza:
Ascorza (G):
Aseguin: «Extremidad del peñón».
Aseguinolaza: «La Ferrería de Aseguin».
Aseibar: «Ribera del peñón».
Asendegui:
Asenjo: «Ajenjo».
Asiain: «Sobre el zarzal».
Asien:
Asilu (A):
Asme: «Pequeño montón de helechos».
Asola, Azola, Azolas: «Ferrería del zarzal».
Aspe: «Bajo la piedra»; «Bajo el peñón». (Véase Axpe).
Aspegoitia: «Aspe de arriba».
Aspeitia: (Véase Azpeitia).
Aspiazu: «Peñones».
Aspigueta: «Peñones» (?).
Aspillaga: «Lugar de la peña redonda».
Aspiroz: «Lugar de peñas».
Aspitia: (Véase Azpeitia).
Astaburuaga: «Lugar de cabezas de asnos»; «Cabecera del arzal».
Astarloa: «Arzal» (?).
Asteasuain-aundia:
Asteasuain-Zarra:
Asteguieta:
Astiasaran:
Astigarra: «El arce».
Astigarraga: «Lugar de arces».
Astigarrasa (A): «Bosque de arces».
Astigarribia: «El vado de los arces».
Astigueta o Astiguieta: «Bosque de arces».
Astiria, Aztiria:
Astiz: «Encinar».
Astobiza: «Cuevas de piedra».
Astobizaga: «Lugar de cuevas de piedra».
Astolabeitia: «Astola de abajo».
Astolaza: «Descampado grande del peñón» (?).
Astondo: «Junto al peñasco».
Astoraica: Como Astoreca (?).
Astoreca: «Río pedregoso».
Astorquiza: «Lugar de esparcetas».
Astorri:
Astoza:
Astui: «Robledal».
Asu, Assu: «Zarza».
Asueta: «Zarzal» (?).
Asunsola: «Ferrería de la ortiga».
Asunsolo: «Campo de ortigas».
Asurmendi:
Ataun:
Atodo:
Atondo: «Junto a la puerta».
Atorrasagasti: «Manzanal de la Torre».
Atucha: «Zarzal».
Aulestia: 198
Aumategui: «Lugar del fuego»; «Lugar del incendio».
Aurrecoechea: «La casa de los antepasados»; «La casa de antaño».
Aurtenechea: «La casa de los de ogaño»; «La casa de ogaño».
Ausocoa: «Donde azota el vendaval, la ventisca».
Auzmendi: «Monte hendido».
Avaria:
Avendaño:
Axpe: «Bajo el peñón».
Aya: «Vertiente».
Ayala: «La vertiente»; «Declive de la cordillera».
Ayalde: «Junto a la vertiente».
Ayaldeburu: «Cabecera de Ayalde».
Ayanguren (G): «Límite de la vertiente».
Ayanz:
Ayardia: «Secarral» (?); «Las vertientes».
Ayarza: «Pedregal de la vertiente». (Véase Batarrita).
Ayarragarai: «Vertiente de arriba» (?).
Ayastui: «Vertientes».
Ayegui: «Ladera de la vertiente».
Ayerbe: «Bajo la vertiente pedregosa».
Ayerdi: «Vertientes pedregosas».
Ayerza: «Vertientes pedregosas».
Ayostaran: «Valle de la vertiente».
Ayora:
Aza: «Berza, col».
Azagra:
Azaldegui: «Lugar de berzas».
Azalora: «La berza morada»; «Col bretona».
Azaola: Tiene dos significados, pues Aza significa «berza» y Ola.
Azarola: «Berzal» o Ferrería del berzal».
Azategui: «Lugar de berzas».
Azazeta: «Berzal». (La z es eufónica).
Azcaciba: (Véase Ascacibar).
Azcarate: «Entrada al bosque de arces».
Azcarategui: «Lugar de Azcarate».
Azcarraga: «Fortaleza» (?).
Azcoitia: «Sobre el peñón».
Azconobieta:
Azcorta u Ozcorta:
Azcue: «Lo del peñón». (?).
Azcuenaga: «El lugar de Azcue».
Azcueta: «Peñones» (?).
Azerecho o Azereto: «Espadañal».
Azoca: «Mercado».
Azocar: «Mercado».
Azorín:
Azorinzabal: «Planicie de Azorín».
Azorrochea:
Azparren: «Al pie de la peña».
Azpeitia: «El peñón de arriba».
Azpiazu: «Los bajos».
Azpilcueta: «Poblados bajo el peñón».
Azpiijcueta: (Como ¿Azpilcueta?).
Azpilleta:
Azpiri:
Azpitarte:
Azque:
Aztidia:
Azua: «La zarza».
Azuaga: «Lugar de zarzas».
Azula: (Como Azulai).
Azulai: «Llanura de zarzas».
Azurmendi: «Monte azul» (?).
Azurza: (De azur: hueso, tza: sufijo de abundancia??).

B

Baigorri: «Río colorado».
Bajano:
Balanza: «Balanza».
Balanzategui: «Local de la balanza» (?); «Borrachera».
Balbi: Parece ser corrupción de Ibarbe: «Bajo la vega».
Balda (Valda): «Falda montañosa».
Balenchana: «Capa antigua, originaria de Valencia».
Balerdi: «Barrios entre collados».
Balestenea:
Ballareain: «Sobre los barrios».
Ballivian:
Da, Balmaseda, Valmaseda:
Balmace:
Balparda:
Balza: «Pozo de nieve derretida» (baítsa).
Baizategui: «Lugar del pozo».
Balzisqueta: «Pozos».
Balzola: «Ferrería del pozo».
Bandres: «Fielato».
Bañados:
Bañales: (Linaje de Trucíos).
Bañares:
Bañes:
Baquedano, Baquiola:
Barahona, Baraona, Barona: «Buena lanza».
Baraibar: «Vega de las Umas» (?).
Barainca: «Cuesta de las lanzas» (?).
Baraincua:
Barajoen:
Barambio: (En Chile Marambio).
Barandiaran: «Valle del acecho». s.
Barandica: «Cuesta del acecho» (?).
Barandola: Juan de (A. J. de Copiapó).
Barañana: Casa S. en (V).
Barasoain: «Sobre la huerta».
Barazarte: «Entre huertas».
Barbaran: «Valle de la huerta».
Barber: «Ribera baja».
Barbier: «Riberas».
Barcaiztegui: «Robledal de la ribera».
Barco:
Bardalejo: «Fincas campestres».
Bardesi:
Bari.- Barneche, Barnechea:
Barnedo:
Barneix: «Casa de la parte inferior».
Barturen: «En terreno acotado»
Barreme:
Barrena: «Lo de más abajo».
Barreneche, Barrenese: «Casa de abajo».
Barrenechea: «La casa de abajo».
Barrica: «Cuesta de la vega».
Barriga:
Barrio: «Corral».
Barrios: «Lugar nuevo».
Barriola: «Ferrería del corral».
Barriozabal: «Corral ancho».
Barroeta: «Corrales».
Barrondo: «Junto a la vega».
Barrueta: «Depresiones».
Barruetabeña:«Bajo la depresión, o Depresión de abajo».
Barrundi: «Depresión grande».
Barruti, Berruti, Barrlma: «Depresiones», «Las depresiones».
Barsola: «Ferrería de la vega».
Barua:
Basabe: «Bajo el bosque».
Basabil: «Bosque redondo».
Basaez:
Basabllbaso, Basavilbaso: «Bosque circular».
Basagoiti: «Bosque superior».
Basagoitia: «El bosque superior».
Basaguren: «Límite del bosque».
Basaguchascua, Basagucmascua, Bazaguchiascua:
Basagucma:«El bosque chico».
Basaldua: «Entre bosques» (?).
Basañez: «Ladera del bosque».
Basaran: «Valle del bosque».
Basaure, Basauri: «Caserío del bosque».
Basco:
Baso, Basso, Bazo: «Bosque».
Baszdberri, Baso-Berry: «Bosque nuevo».
Basoco: «Del bosque».
Basozabal: «Bosque ancho, extenso».
Bastera:«La rinconada».
Basterreis: Casa de la rinconada».
Basteltrechea: «La casa de la rinconada».
Basterrica, Bazterrica: «El riachuelo de la rinconada».
Bastida:
Basualdo, Basualto, Basoalto: «Al lado del bosque».
Basurto: («Basur» significa: rocío, agua torrencial y fango de los bosques).
Batarrita:
Batis:
Bayona: «Río bueno».
Bayondo: «Al lado del río».
Bazan: «Soy uno» (Batzari).
Baztan:«Soy uno». (Batzan).
Be, Beas: «Lo de abajo».
Beascoechea: «La casa del peñón de abajo».
Beaumont: (De origen francés).
Bedia: «Pueblo de abajo».
Bedoya: (De «bedoi» = podón para cortar espinos y setos).
Bedua:
Begi: «Ojo».
Begiristain: «Sobre el avellanar de Begi».
Beguerestain: «Como el anterior».
Begoña.
Beibacar: (Bakar: único; bei: vaca).
Beignatborda: «Caserío de abajo».
Beinzola: «Ferrería de la vaca» (?).
Beiria: «El pueblo de abajo».
Beitia, Beytia: «El pueblo de abajo».
Beiza: «Bajo el abeto».
Beizama, Bizama: (De bei = vaca y zama: atado de ramas).
Beiztegui: «Establo».
Belaochaga: «Lugar de la dehesa del lobo».
Belarroa: «La dehesa pedregosa».
Belarte: «Entre dehesas».
Belasco: «Pastizal de abajo».
Belascoain: «Sobre lo de Belasco».
Belaunde: «Jaro grande».
Belaunza: «Pastizal».
Belaunzaran: «Valle del pastizal».
Belaustegui: «Lugar de pastizales».
Belausteguigoma: «Belaustegui de arriba».
Belaz, Belez: «Pastizal»; «Prado»; («bele». cuervo).
Beldarrain: «Sobre la ladera».
Belderrain: «Sonre la ladera».
Bellicua: «El abrigo».
Beloaga (N): «Lugar tibio, abrigado».
Beloqui, Belloqui: «Lugar resguardado del viento».
Belsunze: «Yedral de abajo»; «Yedra negra» (?).
Belza: «Negro».
Beñaborda: «Caserío de abajo».
Bengoa: «El de abajo»; «Lugar de abajo».
Bengoena: «Lo de Bengoa».
Bengoechea: «La casa de abajo».
Bengolea: «La ferrería de abajo».
Benguria: «Pueblo de abajo».
Bentaberre:
Beobia: «Dos yeguas».
Beobide: «Camino de yeguas».
Beorlegui: «Ladera de las yeguas».
Beortegui: «Cuadra de yeguas».
Beotegui: «Como el anterior» (?).
Bera: (Véase Vera) «La pradera».
Beramendi: «Monte de hierbas».
Berasain: «Sobre la pradera».
Berasaluze: «Pradera larga».
Beraun:
Beraza: «El hierbas»; «La pradera».
Berazategui: «Lugar de Beraza».
Berazueta: «Hierbz les».
Berecibar: «Vega de abajo».
Bereo: «El jaro».
Berestain, Beristain: «Sobre el jaro».
Bereterbide: «Camino del jaro».
Beretereche: «Casa del jaro».
Bereziaga: «Lugar del jaro».
Bereziartu: «Lugares de jaros»; «Entre jaros».
Bereziartua: Como el anterior. Una torre.
Berganza, Berganzo: «Quincallero» (?). (Bergantz).
Bergara: «Jaro superior» (?) (Véase Vergara).
Bergareche: «Casa de Bergantz».
Berho:«Seto»; «Vallado».
Beroiz:
Beriain: «Sobre el jaro»; («Beri = portal).
Beristain: «Sobre el avellanar inferior».
Bermecosolo: «Heredad de Bermeco».
Berna: «Hondonada». (Berna significa también pierna).
Bernagoiti: «Berna de arriba»; «Arriba de la hondonada».
Bernales: «Hondonadas».
Bernamiche: «Casa de la hondonada».
Bernaola: «Ferrería de la hondonada».
Berneche: «Casa de la hondonada».
Befolegui: «Colina de setos».
Berosain: «Sobre los setos».
Berra: «El jaro»; «Herradura».
Berraondo: «Junto al jaro».
Berreterrechea: (517).
Berri: «Pueblo nuevo».
Berria: «El pueblo nuevo».
Berrio: «El pueblo nuevo».
Berriozabal: «Planicie de Berrio».
Berriterrechea:
Berriz: «De nuevo».
Berro, Berroa, Berru: «Vallado».
Berrobi: «Dos vallados» (?).
Berroeta, Berrueta: «Vallados».
Berrogarai: «Vallado de arriba».
Berrospe:«Bajo el vallado».
Berrotaran: «Valle de berros».
Berrueta: «Jaros».
Berruti: «Campo de berros».
Bertendona: tas.
Bertereche:
Bertiz: (Véase Vertiz).
Berzeche: «Casa de la quinta».
Besina (G).
Besoain (Beasoain, Beasoayn, Besoayn):
Betelu:
Berio:
Betolaza: «Peñón del lugar bajo».
Betoñu:
Betular o Bethular: «Entre jaros».
Beunza: «Hondonada sombría»; «Bajo la yedra».
Beurco: «Agua de abajo».
Beytia: (Véase Bema).
Beza o Besa: «Bajo el abeto» (?).
Bezabal: «Planicie de abajo».
Biana: «Valle inferior».
Bicondoa: «Junto a la cohna».
Bicuña, en Chile: Vicuña (véase): «Colina de abajo».
Bidaguren: «Límite del camino».
Bidania:
Bidaondo: «Junto al camino».
Bidart, Bidarte: «Entre caminos».
Bidasola, Bidasolo, Bidasoro: «Prado, campo, heredad del camino».
Bidaur: «Delante del camino».
Bidaurre: «Delante del camino». (Véase Vidaurre).
Bidaurreta: «Caserío frente al camino».
Bidazabal: «Camino ancho, carretera».
Bidegain: «Sobre el camino».
Bidegarai: «Camino de arriba».
Bideri o Biteri: «Camino del pueblo».
Bidondo: «Junto al camino».
Biedma: (Bidema) (?).
Bigorri: «Camino colorado».
Biguria: «El camino del pueblo».
Bilbao: «Pueblo inferior»; «Pueblo de abajo».
Bildostegui: «Lugar de corderos».
Billabaso: «Bosque inferior» (?).
Biquendi:
Birto: «Sendero».
Bizarraga-Bizcai: «Ladera».
Bizcaya: «La ladera».
Bizcardi: «Laderas»
Bizcarguen:«Extremidad de la ladera».
Bizcarguenaga: «Junto a la extremidad de la ladera».
Bizcarrondo: «Junto a la ladera».
Bizcayart: «Entre laderas».
Blanco:
Bodega:
Bolinaga o Borinaga: «Lugar del molino».
Bolívar: «Vega del molino».
Bollegui: «Ladera del molino».
Bolumburu: «Molino principal»; «Cabecera del molino».
Boneo: «Boina».
Boneta: «Boina».
Borda: «Caserío».
Bordabehere: «Caserío de abajo».
Bordaberri: «Caserío nuevo».
Bordalejo: «Caserío chico».
Bordarampe: «Bajo el valle del caserío».
Bordarape: «Bajo el peñón del caserío».
Bordato: «Caserío chico».
Bordazahar, Bordazar: «Caserío Viejo».
Bordegarai:«Caserío de arriba».
Bordenabe: «Llanura del caserío».
Borostiaga: (Véase Gorostiaga).
Brena:
Bringas:
Bruelasquin: Casa Señorial en la jurisdicción de Azcoitía.
Buiza:
Bulano:
Burgaña: «La cima del monte».
Burgoa: «Bosque de abedules» (?).
Burinaga:
Burlain:
Burundarena: «Lo de Burunda».
Burzaco: «Junto a la presa».
Bustamante:
Bustinaga: «Lugar de arcillas».
Bustindun:
Bustingorri: «Arcilla roja».
Bustinza: «El arcillero».Obtuvo R. P. de vizcaína, 1818.
Bustinzoro, Bustinsoro: «Prado o campo del arcillero».
Bustinzuria: «La arcilla blanca».
Busturia: «El pueblo del arcillero».
Butron: «Buitrón».


1 comentario: