Apuntes Personales y de Derecho de las Universidades Bernardo O Higgins y Santo Tomas.


1).-APUNTES SOBRE NUMISMÁTICA.

2).- ORDEN DEL TOISÓN DE ORO.

3).-LA ORATORIA.

4).-APUNTES DE DERECHO POLÍTICO.

5).-HERÁLDICA.

6).-LA VEXILOLOGÍA.

7).-EDUCACIÓN SUPERIOR.

8).-DEMÁS MATERIAS DE DERECHO.

9).-MISCELÁNEO


miércoles, 20 de julio de 2016

258.-El College of Arms de Londres II a

       Atrás

 La Iglesia de San Benito Paul's Wharf

St Benet Paul's Wharf


The Church of St Benet Paul's Wharf es una iglesia anglicana galesa en la ciudad de Londres . Desde 1556, también ha sido la iglesia oficial del Colegio de Armas en el que se han enterrado muchos oficiales de armas . En 1666 fue destruido en el Gran Incendio de Londres , después de lo cual fue reconstruido y fusionado con el cercano San Pedro . La iglesia actual fue diseñada por Sir Christopher Wren. Es una de las cuatro únicas iglesias de la ciudad de Londres que escapó de los daños durante la Segunda Guerra Mundial .

Historia 

St Benet's remonta su historia al año 1111, cuando se construyó una iglesia en el sitio y se dedicó a San Benito . Con el tiempo, el nombre se abrevió a St. Benet. Al oeste del sitio estaba la puerta de agua del castillo de Baynard , al que se hace referencia en las biografías de la reina Ana Bolena y Lady Jane Grey . Tanto la iglesia como el castillo fueron destruidos en el Gran Incendio de Londres en 1666. Fue reconstruido por el arquitecto Christopher Wren y reabierto en 1683.
El 2 de marzo de 1706, Henrietta Hobart se casó con Charles Howard, noveno conde de Suffolk , capitán del sexto (Inniskilling) Dragones allí. (Henrietta Howard posteriormente se convirtió en la amante del futuro rey Jorge II ). 
La iglesia se salvó por poco de la destrucción a fines del siglo XIX, cuando su parroquia se fusionó con la de la abadía de St Nicholas Cole. Después de una enérgica campaña de sus partidarios, la reina Victoria en 1879 concedió la iglesia a los anglicanos galeses para sus servicios. St Benet's sigue siendo la iglesia galés metropolitana de Londres, con sus servicios realizados en el idioma galés y con traducción al inglés.

Actualidad 

En 2008, la iglesia se cerró durante unos meses debido a una "disminución de la congregación", pero volvió a abrir a tiempo para el servicio de villancicos en diciembre de ese año. Los servicios se llevan a cabo semanalmente los domingos por la mañana a las 11 am, con servicios especiales ocasionales los domingos por la tarde a las 3 pm.  La iglesia se puede visitar los jueves entre las 11 am y las 3 pm.
La parroquia está dentro de la tradición conservadora evangélica de la Iglesia de Inglaterra, y ha aprobado resoluciones para rechazar la ordenación de mujeres y / o liderazgo femenino. 

Exterior 

La iglesia es de ladrillo rojo oscuro, con hileras alternas de piedra Portland en las esquinas. La torre está situada al noroeste de la nave y está rematada por una pequeña cúpula de plomo, un farol y una simple aguja corta. 
El interior es casi un cuadrado. Inusualmente para una iglesia de Wren, el techo es plano en lugar de abovedado o abovedado. La galería norte fue utilizada anteriormente por los Doctors 'Commons y ahora es utilizada por el Colegio de Armas. La mayoría de los muebles originales del siglo XVII aún están intactos, incluida la magnífica mesa del altar , el retablo y el púlpito , diseñados por Grinling Gibbons . El atril y la pila bautismal también son originales. 
Las galerías están sostenidas por columnas corintias. Hay un monumento a Inigo Jones , que fue enterrado en la iglesia anterior,  y un busto medallón de Sir Robert Wyseman, un benefactor de St Benet que murió en 1684. 

 

 

The Letters Patent.

Framed Letters Patent (in housing measuring 96 X 86cm, or 37.75 X 33.75″) issued on 7 May 2020 by Her Majesty’s College of Arms Granting me Armorial Ensigns.

 

Estar minuciosamente iluminado en vitela (que mide 60 X 52 cm, o 23,75 X 20,50″) con interpretaciones pintadas a mano excepcionalmente ejecutadas de las armas de la soberana Su Majestad la Reina Isabel II, las armas del Conde Mariscal (Su Gracia Edward William Fitzalan-Howard, el decimoctavo duque de Norfolk, mariscal hereditario y 'primer par del reino', y director del Colegio de Armas de Su Majestad) y los Armas del Colegio de Armas de Su Majestad, la patente de las letras también incluye las armas coronados del oficio de la concesión Reyes de armas: Thomas Woodcock, Rey de armas principal de Garter; Patric Laurence Dickinson, Rey de Armas de Clarenceux (pronunciado Klar-ran-Soo), y Timothy Hugh Stewart, Duke, Rey de armas de Norroy y  del Ulster.

 


Being elaborately illuminated on vellum (measuring 60 X 52cm, or 23.75 X 20.50″) with exceptionally executed hand-painted renditions of the Arms of the Sovereign Her Majesty Queen Elizabeth II, the Arms of the Earl Marshal (His Grace Edward William Fitzalan-Howard, the 18th Duke of Norfolk, Hereditary Marshal and ‘First Peer of the Realm’, and Head of Her Majesty’s College of Arms) and the Arms of Her Majesty’s College of Arms, the Letters Patent also feature the crowned Arms of Office of the granting Kings of Arms: Thomas Woodcock, Garter Principal King of Arms; Patric Laurence Dickinson, Clarenceux (pronounced Klar-ran-Soo) King of Arms, and Timothy Hugh Stewart Duke, Norroy and Ulster King of Arms.

Fragment from the Letters Patent: hand-painted rendition of the Arms of the Sovereign Her Majesty Queen Elizabeth II.



 

Su Majestad la Reina es la "Fuente de Honor" de quien se confieren todos los títulos, concesiones de armas, órdenes de caballería y honores; son el don y la prerrogativa del Soberano.
Conforme a la ley heráldica inglesa, los oficiales del Colegio de Armas de Su Majestad pueden otorgar un escudo de armas y enseñas de armas a personas de renombre o de buena reputación en la vida nacional o local y por servicios excepcionales a la sociedad en general.
Nombrados por la Soberana Su Majestad la Reina Isabel II, los Oficiales del Colegio de Armas tienen autoridad delegada para actuar en nombre de la Corona en todos los asuntos de heráldica: la concesión de nuevos escudos de armas, la investigación genealógica y el registro de genealogías.

 


Her Majesty the Queen is the ‘Fount of Honour’ from whom all titles, grants of arms, orders of chivalry and honours are conferred; they are the Sovereign’s gift and prerogative.
Under English heraldic law, a coat of arms and armorial ensigns can be granted by Officers of Her Majesty’s College of Arms to persons of eminence or good standing in national or local life and for exceptional service to society at large.
Appointed by the Sovereign Her Majesty Queen Elizabeth II, the Officers of the College of Arms are delegated authority to act on behalf of the Crown in all matters of heraldry: the granting of new coats of arms, genealogical research and the recording of pedigrees.


Fragment from the Letters Patent: hand-painted rendition of the Arms of Her Majesty’s College of Arms.

 

El Conde Mariscal es el director del Colegio de Armas de Su Majestad y no se puede otorgar ningún escudo de armas u otras insignias armadas sin su Orden.

The Earl Marshal is the head of Her Majesty’s College of Arms and no coat of arms or other armorial ensigns may be granted without his Warrant.

Fragment from the Letters Patent: hand-painted rendition of the Arms of the Earl Marshal who is the head of Her Majesty’s College of Arms

 

Al igual que con la creación de mi escudo de armas, escudo, insignia y estandarte, trabajé en estrecha colaboración con Heraldo York  durante un período de algunos meses en el diseño y creación de la patente de letras para asegurar que fueran no solo estéticamente agradables, sino también características de yo, simbólicamente significativa, personal y decidida.

As with the creation of my Coat of Arms, Crest, Badge and Standard, I worked closely with York Herald over a period of some months in the design and creation of the Letters Patent to ensure they would be not only aesthetically pleasing, but characteristic of me, symbolically meaningful, personal and purposeful.

Fragments from the Letters Patent: hand-painted renditions of the crowned Arms of Office of the granting Kings of Arms: Garter Principal King of Arms, Clarenceux King of Arms, Norroy and Ulster King of Arms

 

Las letras de la patente están ornamentadas, finamente acentuadas e impecablemente escritas en la más fina tradición de la iluminación de manuscritos medievales con una cenefa decorativa de fauna y flora que honra a mis padres.

 

The Letters Patent are ornately embellished, finely accentuated and flawlessly scrivened in the finest tradition of medieval manuscript illumination with a decorative border of fauna and flora that honours my parents.

 

FAUNA: Dexter basa un compartimiento en el mismo un ciervo propio de siniestro; esto es para honrar a mi padre y alude a los orígenes arqueogenéticos y antiguos de la familia Helon - Scythia. Siniestro base un compartimento sobre el mismo un León; esto es para honrar a mi madre y alude a su lugar de nacimiento, Kenia. Los reyezuelos azules y los petirrojos de cabeza roja, mis pájaros favoritos, adornan los bordes por todas partes.

 

FAUNA: Dexter base a compartment thereon a Stag proper statant to sinister; this is to honour my father and alludes to the archaeogenetic and ancient origins of the family Helon – Scythia. Sinister base a compartment thereon a Lion proper; this is to honour my mother and alludes to her place of birth, Kenya. Blue Wrens and Red-Capped Robins, my favourite birds, adorn the borders throughout.


Fragments from the Letters Patent: (Dexter) a Stag – in honour of my father; (Sinister) a Lion – in honour of my mother; Blue Wrens and Red-Capped Robins – my favourite birds.

 

FLORA: Adornando los bordes hay girasoles amarillos en flor, la flor favorita de mi difunto padre; Rosas rojas y blancas en flor, las flores favoritas de mi madre y mi flor favorita: el Agapanthus azul.

 

FLORA: Ornamenting the borders are yellow Sunflowers in bloom, the favourite flower of my late father; red and white Roses in bloom, the favourite flowers of my mother, and my favourite flower – the blue Agapanthus.

Fragment from the Letters Patent: blue Agapanthus – my favourite flower; red and white Roses in bloom – the favourite flowers of my mother; yellow Sunflowers in bloom – the favourite flower of my father.

 

Junto con las armas, el escudo y la insignia, la ejemplificación de un estandarte heráldico (que confiere permiso para fabricar y volar uno), la inclusión del lema AVORUM HONORI ('Por el honor de nuestros antepasados'), es la concesión y el blasón. absorto por un escribiente.

 

Together with the Arms, Crest, Badge, the exemplification of a heraldic Standard (which confers permission to have one manufactured and flown), the inclusion of the Motto AVORUM HONORI (‘For the Honour of Our Ancestors’), is the Grant and Blazon engrossed by a scrivener.

Fragment from the Letters Patent: the heraldic Standard – (L-R) the Escutcheon (Shield), the Badge, first line of the Motto (in Latin), the Crest, second line of the Motto (in Latin), and again the Badge

 

Finalmente, las Cartas Patentes están debidamente firmadas por cada Rey de Armas otorgante y selladas con sus respectivos Sellos de Cera de Oficina de Abeja rojos encerrados en skippets (recipientes con tapa de rosca en tono dorado) debidamente suspendidos de la vitela con cintas de grosgrain azul.

 

Finally, the Letters Patent are duly signed by each granting King of Arms and  sealed with their respective red Bee’s Wax Seals of Office enclosed in skippets (gold-tone screw-lid containers) properly suspended from the vellum with blue grosgrain ribbons.

Fragments from the Letters Patent: signatures of the granting Kings of Arms designate: Garter Principal King of Arms, Clarenceux King of Arms, Norroy and Ulster King of Arms. 

 

Y en cuanto a por qué algunas concesiones de insignias blindadas están firmadas y selladas por tres de los Reyes de Armas de Su Majestad y otras por sólo dos de los Oficiales de Armas,Heraldo  York  me ha informado de manera confiable que esta diferenciación percibida ha evolucionado a lo largo de los siglos y no hace que una subvención sea menor que cualquier otra:


Las subvenciones a las personas que viven en el Reino Unido siempre tienen dos reyes (de armas): el de la provincia en la que se encuentran (al norte o al sur del río Trent) y el rey de armas de la liga, que debe ser un rey (de armas) ) en todas las subvenciones. Las entidades corporativas y las personas que viven fuera del Reino Unido no pertenecen a ninguna de las provincias provinciales de Reyes de Armas, por lo que ambos Reyes (de Armas) tienen que otorgar, así como Garter ”(York Herald, agosto de 2020).

 

And as to why some grants of armorial ensigns are signed and sealed by three of Her Majesty’s Kings of Arms and others by only two of the Officers of Arms, I have been reliably informed by York Herald that this perceived differencing has evolved over the centuries and does not make one grant any lesser than any other:

“Grants to individuals living in the UK always have two granting Kings (of Arms): the one for the province they are in (north or south of the River Trent) and Garter King of Arms who has to be a granting King (of Arms) on all grants. Corporate bodies and individuals living outside the UK do not fall within either of the provincial Kings of Arms’s provinces – so both Kings (of Arms) have to grant, as well as Garter” (York Herald, August 2020).

The red Bee’s Wax Seals of the Kings of Arms:
Garter, Clarenceux, Norroy and Ulster. 





 

A TODOS Y PARTICULAR A quien vendrán este Privilegio: Thomas Woodcock, Esquire, Comandante de la Orden Real Victoriana, Rey Principal  de Armas, de Jarretera;  Patric Laurence Dickinson, Esquire ,Teniente de la Real Orden Victoriana Rey de Armas de Clarenceux y Timothy Hugh Stewart Duke, Esquire, Rey de Armas de Norroy y Ulster ¡saludos! Considerando que GEORGE WILLIAM HELON de Schultz, avenida  Kearneys Spring,  Region Toowoomba  en el estado de Queensland en la Commonwealth de Australia, esquire, juez de paz de dicho estado, que nació como Wiesław George Helon en Bridgnorth, en el condado de Shropshire el día veintitrés de noviembre 1965, hijo de Zbigniew Helon de Wombourne del condado de Stafford, antes de Pawłow en el condado de Radziechów, en el voivodato de Tarnopol en la República de Polonia ha solicitado  al más noble Edward William, Duque de Norfolk Earl Marshal que desea tener escudo de armas establecido bajo autoridad legal y debidamente registrado en el Colegio de Armas de Su Majestad y ha solicitado, por lo tanto, el favor de la Orden de Su Excelencia para que otorguemos y entregamos tales Armas y Escudo y en la misma Patente el  blasón  o Insignia que consideremos adecuado para ser portado y utilizado por él y sus descendientes con las debidas y debidas diferencias y de acuerdo con las Leyes de Armas Y por cuanto dicho Conde Marshal hizo por Orden bajo su mano y sello con fecha del catorce de mayo de 2019 autorizar y dirigirnos a otorgar y ceder tales Armas y Cimera y en la misma Patente tal Dispositivo o Insignia en consecuencia Sabe por lo tanto que Nosotros los mencionados Jarretera, Clarenceux y Norroy y Ulster en cumplimiento de la Orden de Su Gracia y en virtud de las Cartas Patentes de Nuestros varios Oficios otorgadas por la Más Excelente Majestad de la Reina a cada uno de Nosotros, respectivamente, mediante estos Regalos otorgan y asignan a dicho GEORGE WILLIAM HELON, tengas las Armas siguientes que son las siguientes: -De gules a una águila de plata, picada, lenguada, membrada, enlazada de azur,  esposada de ambas garras por una cadena rota de oro, atrás de las alas a ambos lados, un pergamino pálido de Oro. Y para la cimera sobre un yelmo con un burelete y lambrequines de plata y gules, - un búho al natural con alas extendidas, mirando al frente, encaramado en la parte superior de una torre de Gules, sosteniendo con las puntas de las alas un boomerang de oro.
Y por la Autoridad antes mencionada otorgamos y asignamos el siguiente dispositivo o Insignia, es decir: - Una tortuga azul cargada en el caparazón con una ramita de zarzo de Oro como están todos en el margen de este documento, más claramente representados para nacer y usar para siempre en el futuro por dicho George William Helon y sus descendientes con diferencias debidas y debidas y de acuerdo con las Leyes de Armas. En testimonio de lo cual Nosotros, los citados Garter Clarenceux, y Norroy y Ulster, hemos suscrito Nuestros nombres y estampamos los Sellos de Nuestros varios Oficios en estos Presentes este séptimo día de mayo del año sesenta y nueve de el Reinado de Nuestra Soberana Señora Isabel II por la Gracia de Dios Reina de Australia y Sus otros Reinos y Territorios Jefe de la Commonwealth y en el año de Nuestro Señor dos mil veinte.

 









Transcript of the Letters Patent:

TO ALL AND SINGULAR to whom these Presents shall come Thomas Woodcock Esquire Commander of the Royal Victorian Order Garter Principal King of Arms Patric Laurence Dickinson Esquire Lieutenant of the Royal Victorian Order Clarenceux King of Arms and Timothy Hugh Stewart Duke Esquire Norroy and Ulster King of Arms Send Greeting! Whereas GEORGE WILLIAM HELON of Schultz Street Kearneys Spring Toowoomba Region in the State of Queensland in the Commonwealth of Australia Esquire Justice of the Peace for the said State who was born Wiesław George Helon at Bridgnorth in the County of Shropshire the Twenty-third day of November 1965 the son of Zbigniew Helon of Wombourne in the County of Stafford formerly of Pawłow in the County of Radziechów in Tarnopol Voivodeship in the Republic of Poland hath represented unto The Most Noble Edward William Duke of Norfolk Earl Marshal that he is desirous of having Armorial Ensigns established under lawful authority and duly recorded in Her Majesty’s College of Arms and hath requested therefore the favour of His Grace’s Warrant for Our granting and assigning such Arms and Crest and in the same Patent such Device or Badge as We deem suitable to be borne and used by him and his descendants with due and proper differences and according to the Laws of Arms And forasmuch as the said Earl Marshal did by Warrant under his hand and Seal bearing date the Fourteenth day of May 2019 authorize and direct Us to grant and assign such Arms and Crest and in the same Patent such Device or Badge accordingly Know Ye therefore that We the said Garter Clarenceux and Norroy and Ulster in pursuance of His Grace’s Warrant and by virtue of the Letters Patent of Our several Offices granted by The Queen’s Most Excellent Majesty to each of Us respectively do by these Presents grant and assign unto the said GEORGE WILLIAM HELON the Arms following that is to say : – Gules an Eagle displayed Argent attached to each foot by a manacle a broken chain the wings surmounting on either side a Scroll palewise Or And for the Crest Upon a Helm with a Wreath Argent and Gules – Perched on the top of a Tower Gules a Rufous Owl affronty displayed proper supporting with the wing tips a Boomerang Or Mantled Gules doubled Argent And by the Authority aforesaid We do further grant and assign the following Device or Badge that is to say: – A Turtle palewise Azure charged on the shell with a Sprig of Golden Wattle Or as are all in the margin hereof more plainly depicted to be born and used forever hereafter by the said George William Helon and his descendants with due and proper differences and according to the Laws of Arms In witness whereof We the said Garter Clarenceux and Norroy and Ulster have to these Presents subscribed Our names and affixed the Seals of Our several Offices this Seventh day of May in the Sixty-ninth year of the Reign of Our Sovereign Lady Elizabeth the Second by the Grace of God Queen of Australia and Her other Realms and Territories Head of the Commonwealth and in the year of Our Lord Two thousand and twenty.

Seals of the Kings of Arms as affixed: Garter, Clarenceux, Norroy and Ulster. 
´


Thomas Woodcock – Garter | P.L. Dickinson – Clarenceux | Timothy Duke – Norroy and Ulster


HERALDIC BADGE

Digital rendition of Heraldic Badge granted to me by Her Majesty’s College of Arms: London; 2019. A Turtle palewise Azure charged on the shell with a Sprig of Golden Wattle 

 


 Insignia del clan de la familia Helon.


¡Introducción!


Al contrario de lo que algunos podrían creer, los escudos de armas pertenecen a individuos específicos, sus familias y descendientes directos; No existe el escudo de armas de un apellido.

Si bien el escudo de armas y el escudo son particulares de una persona y son propiedad personal de esta, cualquier número de titulares autorizados que deseen mostrar una conexión, lealtad o afiliación con la persona a la que las armas fueron legalmente pueden usar una insignia heráldica. concedido por la Corona.

Aunque las personas autorizadas pueden usar corbata, bufanda, ropa u otros accesorios que lleven la insignia heráldica de la persona otorgada, no es apropiado ni heráldicamente correcto que uno asuma o use una representación de armas otorgadas personalmente a otro.


La insignia heráldica que se me ha otorgado legalmente se denominará en adelante  HELON FAMILY CLAN BADGE.


Autoridad otorgante: Kings of Arms Garter, Clarenceux, Norroy y Ulster;

Colegio de Armas de Su Majestad: Londres; 2019. Referencia Colegio: Grants  182/305.



Helon Family Clan Badge.

Introduction!

Quite contrary to what some might believe, coats of arms belong to specific individuals, their families and direct descendants; there is no such thing as a coat of arms for a family name.
Whilst a coat of arms and crest are particular to, and the personal property of an individual, a heraldic badge may be worn by any number of authorised holders who wish to show a connection, allegiance, or affiliation to the individual to whom Arms were lawfully granted by the Crown.
Albeit authorised people may wear a tie, scarf, clothing, or other accoutrements bearing the granted person’s heraldic badge, it is neither appropriate nor heraldically correct for one to assume or wear a depiction of Arms personally granted to another.
The heraldic badge lawfully granted to me shall henceforth be referred to as the HELON FAMILY CLAN BADGE.
Granting Authority: Kings of Arms Garter, Clarenceux, Norroy and Ulster; Her Majesty’s College of Arms: London; 2019. College Reference: Grants 182/305.

GEORGE HELON

Armiger, Freeman of the City of London, Kentucky Colonel and a JP (Qual.).





Granting Authority: Kings of Arms Garter, Clarenceux, Norroy and Ulster; Her Majesty’s College of Arms: London; 2019. College Reference: Grants 182/305.

Earl Marshall’s Warrant: 14 May 2019.

Letters Patent: 7 May 2020.

Official Publication: 12 August 2020.

Official Gazettal: October 2020.

Preferred Style – by Letters Patent: George William Helon Esquire.

International Registrations: Heraldry of the World.


ARMS: Gules an Eagle displayed Argent attached to each foot by a Manacle a broken Chain the Wings surmounting on either side a Scroll palewise Or.

CREST: Upon a Helm with a Wreath Argent and Gules Perched on the top of a Tower Gules a Rufous Owl affronty displayed proper supporting with the Wing Tips a Boomerang Or.

MANTLING: Gules doubled Argent.

BADGE: A Turtle palewise Azure charged on the Shell with a Sprig of Golden Wattle Or.

MOTTO: AVORUM HONORI (‘For the Honour of Our Ancestors’).



Simbolismo


Águila : El águila blanca (que representa al polaco Orzeł Biały) está representada con las alas y las piernas extendidas, la cabeza girada hacia la derecha, en una pose conocida en heráldica como "desplegada", que es representativa de la velocidad y la sabiduría. El plumaje del águila, así como las escamas de sus patas, son blancas con un sombreado degradado que sugiere un bajorrelieve: una escultura sólida y poderosa. En homenaje a mi ascendencia polaca, símbolo de nobleza, gracia, poder, coraje, libertad y fortaleza mental.

Un símbolo de esperanza, de fuerza y ​​de resurrección; este último se basa en la creencia temprana de que el águila, a diferencia de otras aves, renovó periódicamente su plumaje y su juventud al volar cerca del sol y luego sumergirse en el agua.

Esposas : Aunque originalmente indicaban esclavitud, esclavitud y servidumbre, las esposas han llegado a significar victoria, salvación, redención y resurrección.

A cada pie del águila hay un grillete con una cadena rota que simboliza la libertad de mis padres y sus familias de la servidumbre y el sufrimiento que sus familias soportaron durante y después de la Segunda Guerra Mundial.

Cadenas : Simbólico de cautiverio y servidumbre. Al romperse, las cadenas son indicativas de la "libertad" de la persecución y la opresión, el exilio a las inhóspitas tierras baldías de Siberia y el trabajo esclavo forzado a manos de la Policía Secreta de la NKVD soviética.

Rollos : La primera forma de textos editables de mantenimiento de registros, utilizada en las civilizaciones del Mediterráneo oriental y el antiguo Egipto, fueron los rollos.

Mientras que uno de los rollos alude al judaísmo y la Torá - erudición, las raíces hebraicas de la familia Helon (así como a mi trabajo como autor, historiador y genealogista), el otro rollo es una referencia a mi nombramiento como juez de la Paz (Calificada) para el Estado de Queensland; Los jueces de paz desempeñan muchas funciones administrativas y legales importantes.

A Turtle palewise Azure charged on the
shell with a Sprig of Golden Wattle Or

Tortuga (Turtle) : Considerada como símbolo de longevidad, invulnerabilidad al ataque, paciencia y practicidad; fuerza, resistencia y tiempo, una tortuga simboliza la independencia y la soledad porque se lleva consigo su hogar y está bien protegida.

Una tortuga es un reptil del orden Chelonians; un atributo acuático. El apellido Helon significa tradicionalmente 'arena' en hebreo, pero en polaco significa 'Żołw', una tortuga. La tortuga heráldica es una insignia inclinada, es decir, alude pictóricamente y representa sutilmente el apellido Helon.

Hay una referencia a esto en Las leyendas de los judíos de Louis Ginzberg (1911). Filadelfia: Sociedad de Publicaciones Judías. Vol. 3; pag. 221. ISBN 0-8018-5892-5.

“Correspondiente a la ocupación de la tribu de Zabulón, su príncipe se llamaba Eliab,“ el barco ”, hijo de Helón,“ la arena ”, porque esta tribu pasaba su vida en barcos, buscando“ tesoros escondidos en la arena ”.

Una tortuga no necesita una brújula para encontrar el camino a casa, solo un instinto inherente.

Zarzo (Wattle) : El zarzo dorado (Acacia Pycnantha) es el emblema floral nacional de Australia. Como una especie de un gran género de flora que crece en Australia, la acacia dorada es un símbolo preciado de unidad, recuerdo y reflexión, celebración, alegría y tristeza.

El zarzo dorado es ideal para resistir las sequías, los vientos y los incendios forestales de Australia.

La resistencia de la acacia representa el espíritu del pueblo australiano: perdurable; al igual que la familia Helon que ha sobrevivido a la deportación, el exilio, el trabajo esclavo, el hambre, el asesinato y la persecución.

257.-La corbeta Esmeralda. a


La corbeta.

  

Corbeta, francés alrededor de 1800.

La corbeta, al igual que la fragata, es un nombre histórico que se aplicaba a un buque con el palo trinquete y mayor con velas cuadras y el palo mesana con vela cangreja y vela escandalosa. Se le conoce también con el nombre de bric-barca. ​ Disponían de una única cubierta de combate con una única batería y raramente más de 20 cañones.
Su misión era la escolta del tráfico mercante, vigilancia litoral y a veces exploración para las escuadras de guerra.

Historia

En los días de los veleros, las corbetas eran aparejadas (aparejadas cuadradas) y más pequeñas y más rápidas que una fragata. Las corbetas fueron impulsadas frecuentemente por remos y velas. En particular, los barcos de menos de 28 cañones en la marina francesa se clasificaron como corbetas. En general, estos barcos estaban destinados al servicio de exploración, convoy y corsario. El equivalente británico, llamado "balandro", a veces fue manipulado como un bergantín o una goleta.
Durante la Era de la Vela, las corbetas eran uno de los muchos tipos de buques de guerra más pequeños. Estaban muy relacionados con los balandros de guerra. El papel de la corbeta consistía principalmente en patrullas costeras, peleando guerras menores, apoyando grandes flotas o participando en misiones de mostrar la bandera. La Armada inglesa comenzó a usar pequeños barcos en la década de 1650, pero los describió como balandras en lugar de corbetas. La primera referencia a una corbeta fue con la Armada francesa en la década de 1670, que puede ser donde se originó el término. La Royal Navy no usó el término hasta después de las Guerras Napoleónicas para describir una pequeña embarcación no clasificada algo más grande que una balandra.
La mayoría de las corbetas y balandras del siglo XVII tenían alrededor de 40 a 60 pies (12 a 18 m) de longitud y medían entre 40 y 70 toneladas. Llevaban de cuatro a ocho armas más pequeñas en una sola cubierta.
Con el tiempo, los vasos de mayor tamaño y capacidad se llamaron corbetas; en 1800 alcanzaron longitudes de más de 100 pies (30 m) y midieron de 400 a 600 toneladas. Una de las corbetas más grandes durante la Era de la Vela fue el barco estadounidense USS Constellation, construido en 1855; Con 176 pies (54 m) de largo, llevaba 24 pistolas. Era tan grande que algunos expertos navales la consideran una fragata.
El USS Constellation, construido en 1854, es una corbeta de guerra y el segundo barco de la Armada de los Estados Unidos que lleva este famoso nombre. 

La corbeta Esmeralda.

  
La Esmeralda, en un cuadro de Carlos A. Finsterbusch, quien construyó la más antigua maqueta conocida de la nave y pudo entrevistar a sus últimos veteranos sobrevivientes.

La corbeta Esmeralda fue la única nave de guerra construida como tal en la Armada de Chile al comienzo de la Guerra hispano-sudamericana (1865-1866), la primera con propulsión a vapor ​ y hélice.

Fue protagonista de varios acontecimientos de la Historia de Chile, los más importantes quizás fueron la retención del mercante estadounidense Sportsman, el apoyo naval en la Revolución de 1859, la captura de la goleta Covadonga durante la guerra hispano-sudamericana, etc.
Sin embargo, su renombre se sustenta en los hechos ocurridos el 21 de mayo de 1879 durante el combate naval de Iquique, cuando bajo el mando de su comandante Arturo Prat Chacón se hundió con la bandera al tope tras una larga lucha, desigual y sin cuartel, contra el monitor Huáscar al comienzo de la Guerra del Pacífico (1879-1883). La abnegación y el arrojo de su tripulación durante el combate causaron admiración entre neutrales y adversarios y un sentimiento de patriotismo en Chile que marcó la actitud de los chilenos durante la guerra y que es recordada hasta hoy con veneración.
Hundimiento de la Esmeralda (Thomas Somerscales)


Su nombre, que ya antes era causa de orgullo de los marinos chilenos por haber sido el de una presa (Fragata Esmeralda (1791)) capturada durante la guerra de independencia de Chile, se usa desde su insigne derrota para las naves más representativas de la Armada de Chile.
Técnicamente fue una de las naves construidas durante la fase de transición de la propulsión de vela a máquina a vapor, cuando la rueda de paletas fue reemplazada por la hélice. A esta segunda propulsión se recurría solo para casos como la entrada y salida de puertos o incursiones muy cercanas a la costa. Por esa razón tenía mecanismos para recoger la chimenea y la hélice durante la navegación a vela. No tenía blindaje, aunque si tenía un forrado en láminas de cobre para proteger el casco de la acción de la broma (molusco).
No se dispone de documentos técnicos asociados a la nave que permitan conocer fehacientemente sus características técnicas, por lo que estas deben deducirse o estimarse a partir de otras naves o documentos.
Sus restos están al fondo del mar cerca de Iquique y son un monumento nacional.


Historial
AstilleroHenry Pitcher Northflet, Inglaterra
TipoCorbeta - aparejo de fragata
OperadorArmada de Chile
Iniciado13 de diciembre de 1854
Botado15 de septiembre de 1855
Asignado18 de septiembre de 1855
Destinohundida en combate en la rada de Iquique el 21 de mayo de 1879
Características generales
Desplazamiento854 t
Eslora64 m sin bauprés
Manga9,75 m
Puntal5,49 m
Calado14 pies (4,3 m)
Armamento1865
• 20 cañones de 32 libras lisos
• 2 cañones de bote de 12 lbs
Entre 1866 y 1867
• 12 cañones rayados Armstrong de 40 lb (R.M.L.)
• 4 Withworth lisos de 40 libras (S.M.L.)
1875
• 12 cañones Armstrong ánima estriada de avancarga de 40 lb
• 4 cañones Armstrong ánima lisa de avancarga de 40 lb
• 2 cañones Armstrong retrocarga pasa-botes de ánima lisa 12 lb
Propulsión• 2 máquinas de condensación horizontales
• 4 calderas a carbón
• 1 hélice
Potencia150 kW (200 HP) a 31 RPM
Velocidad8 nudos (14,82 km/h)
Autonomíacapacidad para 240 t de carbón
Tripulación200 hombres
  
Características técnicas de la nave.

Tanto los planos de construcción en el astillero como los guardados en la nave se perdieron y existen solo datos posteriores y contradictorios sobre las dimensiones, distribución del espacio y maquinaria de la nave. Lo que se sabe de la nave ha sido fruto de un minucioso proceso de investigación que a aclarado algunos datos, pero también ha abierto otras preguntas que todavía no han sido respondidas. Se debe tener presente que la nave sirvió para diferentes fines por 24 años durante los cuales tuvo daños, ampliaciones, reparaciones y reemplazo de su armamento y propulsión.



Casco y cubiertas.

La nave fue construida en madera sujeta ya sea por ensambladura o por clavos de cobre. La carena tenía un recubrimiento con cobre hecho con láminas de 1.2 m de largo y 0.3-0.35 m de ancho para protegerla de la acción de la teredo navalis (un molusco que se taladra en la madera y termina destruyéndola).

Tenía tres cubiertas: la principal, la de tripulación y una de máquinas.

Cubierta principal

En la cubierta principal, continua desde proa a popa y sin arrufo,se emplazaba la artillería y dos construcciones llamadas castillo de proa y el castillo de popa (también llamado "toldilla"). El de popa tenía un espacio abierto para la mesana y sus jarcias y aparejos. Bajo ellos estaban ubicados el timón, pañoles y otras dependencias. Estaba protegida de disparos enemigos por la amurada, de 1.9 m de altura, que corría en toda la extensión entre el castillo de proa y la toldilla, a babor y estribor e incluía la batayola que era utilizada para depósito de los coyes y para amortiguar los tiros en combate.

Cubierta de entrepuente

La cubierta de entrepuente o de tripulación era continua desde proa a popa, pero con una apertura amplia en la zona de las calderas y las máquinas. Servía durante el día para las comidas, en la noche para colgar sus coyes y también para los oficiales aunque en compartimientos aparte. El barandaje era de madera torneada.

Cubierta de máquina

En una tercera cubierta se asentaba la sala de máquinas y las calderas que sobrepasaban la de tripulación. Según una indicación de Zegers, más a proa se almacenaba la pólvora, las granadas, los aljibes de agua dulce, repuestos para velas y jarcias. En los espacios y pañoles más a popa se guardaban vestuario y víveres. Según Carlos Tromben Corbalán, las carboneras pueden haber estado en el espacio entre las máquinas y el casco, que coincide con los cuatro anchos ductos verticales que habrían servido para cargar el combustible directamente desde la cubierta principal.

Proa

Su proa original era tipo clipper; pero debido a dos varazones que destrozaron la roda se reconstruyó su bauprés y proa.

Popa
No se sabe si la popa era redonda o con espejo de popa. M. Sepúlveda B. supone que debió haber sido redonda.  Sobre la cubierta de artillería se construyó adicionalmente una toldilla que albergaba la chupeta, donde estaban la rueda del timón y algunas otras dependencias de oficiales. La toldilla tenía un espacio abierto para evitar cargar el trinquete, cuya fogonadura estaba en la cubierta de tripulación.

Propulsión

Su sistema de propulsión era mixto, máquina a vapor y vela.

Velamen

El aparejo de la Esmeralda, a pesar de ser esta clasificada como una corbeta, era una corbeta afragatada. Tenía tres mástiles, mesana (en popa), palo mayor y trinquete (más a proa). Cada uno de ellos con macho (posición inferior), mastelero y mastelerillo (posición superior), que son los tres palos verticales que forman cada mástil. Muy significativo era el bauprés y el botalón que les dan a las naves veleras una especial figura y sirven a las velas del trinquete.

Al momento del Combate Naval de Iquique carecía de mastelerillos y juanetes en su aparejo.


Calderas y máquinas de vapor

Federico Thomas Cavieres publicó en la Revista de Marina en 1989 que, basado en las disposiciones del contrato inicial, la máquina motriz debía ser una "Trunk Engine" (del inglés máquina con tronco) construida por John Penn & Sons. Pero Tromben, en su obra La corbeta Esmeralda de Prat, reconoce que fue esa creencia un error de varios autores​. El hallazgo en el Archivo Nacional de la "Especificación Técnica del Sistema de Propulsión" permite sostener que el tipo de máquina finalmente instalada fue una de "acción directa" más precisamente una de biela de retorno construida por la firma Miller, Ravenhill and Salkhel.

La máquina de vapor con biela de retorno fue otro de los sistemas con pistón horizontal construidos para naves a vapor pequeñas. Su característica principal era que la biela (la barra que en un lado hace un movimiento lineal y el otro un movimiento de rotación) estaba ubicada al otro lado del eje de fuerza, por eso tenía la ventaja de que el pistón podía estar cerca del eje de fuerza, pero la desventaja de los dos vástagos debían salir de él, lo que impedía variar ampliamente el diámetro y además necesitaba un mecanismo biela-cruceta-guías al otro lado del eje de fuerza. La potencia total era de aproximadamente 150 kW, (200 HP) a 31 revoluciones por minuto, la cual permitía alcanzar en sus primeros años, en buenas condiciones de mar, 8 nudos. Al momento de hundirse apenas daba 2 nudos.

El vapor era generado por una caldera de forma rectangular de relativamente baja presión.

La máquina también podía mover una bomba de agua se utilizaba para llenar la caldera con agua, apagar incendios o labores de limpieza. La bomba de agua podía también ser accionada a mano.

Hélice

Debido a la baja potencia de las primeras máquinas a vapor y al desconocimiento de su confiabilidad en viajes largos, los armadores y marinos, en sus inicios, las instalaron como una propulsión adicional al velamen, que siguió siendo la principal. Dado que una hélice sin rotación bajo el agua solo entorpecía la navegación a vela, muchas naves fueron construidas con una hélice levadiza, un invento que, aunque ingenioso, a la larga no pudo salvar a la propulsión a vela de su destronamiento por la máquina de vapor.
En la nave de Prat, la hélice bipala estaba instalada dentro de un marco metálico o "pórtico" en el cual descansaban los dos extremos de su eje de rotación. Su acoplamiento al eje transmisor de la potencia podía ser a- o desacoplado cuando el eje propulsor, que venía desde la sala de máquinas, estaba detenido y ambas palas estaban en la vertical. La ingeniosa construcción tenía el fin de levantar el pórtico, desconectando la hélice del cigüeñal y guardar la construcción en el extremo superior del codaste llamado pozo de la hélice. para mejorar la hidrodinámica de la nave durante la navegación a vela.-  Para utilizar la propulsión a vapor se bajaba la hélice y se le (re-)acoplaba al eje del cigüeñal.
La operación de levante del pórtico demoraba 20 minutos en el CSS Alabama construido en 1862.
La hélice levadiza se utilizó también para proteger la hélice del hielo durante la Expedición Franklin.

Chimenea

La chimenea de la máquina era graduable en altura introduciendo la parte superior, más angosta, en la parte inferior, más ancha, por medio de cables y poleas, con el fin de mejorar la aerodinámica de la nave.

Timón.

Su rueda doble de gobierno principal tenía 1.7 m de diámetro y estaba ubicada bajo la toldilla de popa y llevaba la inscripción "Gloria y Victoria" así como el año de la construcción de la nave: 1856.

Armamento.

Su armamento original fue encargado a la firma John and Edmond Walker  eran 18 cañones de ánima lisa de avancarga de 32 libras, más dos cañones de 12 libras para botes y señales.  Para la artillería existían en la cubierta principal 13 troneras en cada costado del buque (amurada), más dos en la popa, que se cerraban con sus respectivas portas.
Durante su último combate, la Esmeralda tenía 10 (según otras fuentes 12)​ cañones de 40 libras (18 kg) Estos cañones estaban montados sobre una cureña de madera que permitía poca movilidad a la pieza.
Para cargar la pieza, el primer artillero de la izquierda introducía una carga de pólvora en el cañón y a continuación el primer artillero de la derecha la empujaba hasta el fondo usando una baqueta. Luego, el primer artillero de la izquierda introducía la bola y un taco de tela o estopa que impedía que la bola se saliera a causa del balanceo del barco u otra razón. Otra vez, el primer artillero de la derecha empujaba todo con la baqueta.
Una vez cargado, toda la dotación tiraba de los aparejos para arrimar el cañón al portalón. Entonces, el jefe artillero con un punzón y a través del oído del cañón (un fino agujero que llega a la recámara) pinchaba el cartucho de pólvora y rellenaba el hueco con la pólvora que llevaba en un cuerno. A continuación, con la ayuda del tercer y cuarto artillero de cada lado, apuntaba el cañón hacia el objetivo y cuando el jefe artillero lo tenía en posición, el último artillero de la izquierda arrimaba una mecha (botafuego) al oído o tiraba del acollador de la llave de cañón, que detonaba la pólvora del cartucho y provocaba la salida de la bala.
Una vez disparado, de nuevo toda la dotación jalaba de los aparejos para retirar el cañón y el primer artillero de la derecha introducía una esponja mojada hasta el fondo del cañón para limpiar y, sobre todo, para apagar cualquier posible rescoldo que hubiera podido quedar en el interior, ya que eso podría provocar la explosión del siguiente cartucho de pólvora que se introdujera.
La precisión y el alcance de los disparos eran reducidos. El alcance de una bola sólida de 27 kg disparada con una carga de 6 kg de pólvora desde un cañón de avantcarga era de 3620 yardas (3310 m) (elevación: 15°); 2880 yardas (2633 m) (10°). A pesar de lo primitivo del sistema, un cañón de 32 lb necesitaba 6 hombres.  En otras palabras, durante el combate la cubierta de artillería estaba llena de marinos.​ Si las piezas disparaban bolas u óbuses (con cargas de pólvora en su interior) no quedó registrado. Si se sabe que los disparos no lograban penetrar el blindaje del enemigo.

Proyectiles

Durante el combate en Iquique, solo se sabe que los proyectiles disparados por los cañones de la Covadonga fueron balas sólidas, granadas, granadas comunes, granadas de segmento, tarros de metralla.

Otras armas a bordo

La marinería al momento del combate de 1879 estaba armada con fusiles Comblain. Algunos documentos registran el uso de granadas de mano durante el combate en Iquique.

Anclas, cabrestantes, bombas de achique, botes y otros

Arturo Wilson N. señala en sus apuntes que había dos anclas de leva, que son las que van colocadas en las serviolas, en la proa del buque, y al pie del trinquete una de respeto.6​: 61  Para mover grandes pesos como las anclas, las velas o la hélice levadiza se utilizaban, según el lugar, uno de los tres cabrestantes, que trasmitían la fuerza de varios marinos que hacían girar un cilindro que recogía un cabo.

También tenía la nave bombas de achique manuales para contrarrestar entradas de agua (MNI, pag 66) y una propulsada por la máquina de vapor, llamada donkey6​: 89 

Según Wilson, había siete pequeñas embarcaciones a bordo.


  
Arturo Prat Chacón (1848-1879)

Francia Marisol Candia Troncoso

"¡Muchachos: la contienda es desigual...!" comenzaba la arenga que Arturo Prat dirigió a sus hombres antes de lanzarse al abordaje del Huáscar. Esta acción le costó la vida, inmortalizándolo como uno de los héroes más significativos de nuestra historia.
Arenga de Prat grabada en su monumento

Esta arenga, proclamada desde la cubierta de la Esmeralda minutos antes de lanzarse al abordaje del monitor peruano Huáscar, dio a Arturo Prat Chacón un lugar único en la historia de Chile. Era el 21 de mayo de 1879, los primeros días de la Guerra del Pacífico. Prat era entonces un marino de treinta años que estaba al mando de la corbeta Esmeralda.

Hijo de don Agustín Prat Barril y de doña María del Rosario de Chacón Barrios, nació el 4 de abril de 1848. A los ocho años de edad, ingresó a la Escuela Superior de Instrucción Primaria de Santiago, donde conoció a quien fuera su maestro y mentor, José Bernardo Suárez. De esa época son sus grandes amigos: Carlos Condell y Luis Uribe, junto a los cuales ingresó a la Escuela Naval de Valparaíso. Todos egresaron con el grado de oficial de marina a fines de 1864, y juntos también enfrentarían la muerte el 21 de mayo de 1879, durante el Combate Naval de Iquique.

Su capacidad de entrega al estudio y su estricto sentido de la responsabilidad, fueron características muy tempranas del joven Prat y de ello dan cuenta diversos documentos de la época. Esta personalidad marcada por la disciplina y la exigencia, fue enriquecida a través del tiempo con una lealtad a toda prueba y un desarrollado sentido del deber hacia su país.
En noviembre de 1865, con solo 17 años, cumplió una destacada actuación en la captura de la Covadonga, en el combate naval de Papudo durante la guerra con España y fue ascendido a teniente segundo de la Marina.
Recibió el título de bachiller del Instituto Nacional en agosto de 1871, con una distinción especial en filosofía y literatura. En la Escuela Naval, se destacó como oficial y profesor, desempeñando las cátedras de Ordenanza Naval, Cosmografía y Construcción Naval. Asimismo, cumplió labores pedagógicas gratuitas en la escuela nocturna "Benjamin Franklin" de Valparaíso, como maestro de ciencias naturales y moral.
Su título de Bachiller en Leyes de la Universidad de Chile, lo recibió en julio de 1875 y su licenciatura para obtener finalmente el título de abogado, un año después, con su memoria de prueba titulada Observaciones a la lei electoral vijente. Fue durante sus años de estudiante que contrajo matrimonio con Carmela Carvajal Briones, con quien tuvo tres hijos.
En noviembre de 1878, fue destacado en Montevideo con la misión de observar los movimientos políticos y militares de Argentina, regresando a Chile a principios de 1879.
Luego de estallar la Guerra del Pacífico, y bajo las órdenes del Almirante Juan Williams Rebolledo, Arturo Prat tomó el mando de la Esmeralda con la orden de iniciar el plan de ataque al puerto peruano de Callao. El 21 de mayo de 1879 se enfrentaron las fuerzas chilenas y peruanas en el Combate Naval de Iquique. La desigual correlación de fuerzas fue evidente desde el comienzo del combate. Sin embargo, premunido de su espíritu de sacrificio y de la certeza de la importancia de su gesto para el desenlace de la guerra, Prat decidió no rendirse. Alentando a sus hombres y exclamando ¡Viva Chile!, saltó al abordaje del monitor peruano Huáscar, donde encontró la muerte.

Semblanza

En sus Memorias del bloqueo de Iquique (Guayaquil, 1910), el español Jaime Puig y Verdaguer, cónsul de Ecuador en ese puerto en 1879,​ dejó una descripción de Prat del 5 de abril de dicho año, cuando puso pie en tierra sin escolta alguna para notificar oficialmente el bloqueo a las autoridades peruanas:

Tendría a la sazón 28 o 30 años sobre poco menos; era de estatura más bien alta que regular, unos ocho codos le calculé desde la coronilla a las plantas de los pies; todo él era bellamente proporcionado, usaba barba negra como el azabache, ligeramente partida en el centro y cuadrada; ojos garzos, mirada inteligente y sugestiva, y velada por unas magníficas cejas que guarnecían graciosamente los arcos ciliares de aquel rostro varonilmente amable y simpático.
 
Monumento de las Glorias Navales.

Francia Marisol Candia Troncoso
El Monumento a los Héroes de Iquique, llamado también Monumento de las Glorias Navales o a los Héroes de la Esmeralda​ se ubica en la plaza Capitán Prat, en la intersección de las calles 21 de Mayo e Ismael Valdés Vergara, en el centro de Santiago, Chile. Inaugurado el 28 de mayo de 1962​ cuando era alcalde e intendente de la ciudad el general de brigada (R) Ramón Álvarez Goldsack, fue el primer monumento erigido en la capital del país en honor a los héroes del combate naval de Iquique.

Descripción.
Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

El monumento está compuesto por una pirámide de 25 metros de altura que imita un faro; tiene 12 metros de base y se halla montado sobre una plataforma escalonada circular de unos 20 metros diámetro, con escalera espiral interior hasta su cima. En su base occidental se alza el conjunto escultórico principal, obra de José Carocca Laflor, que muestra a Arturo Prat mirando hacia el mar y alzando su mano izquierda hacia el horizonte. La figura de Prat es la principal y más destacada de todo el grupo escultórico, de 3.60 metros de altura, mientras que las otras alcanzan 3.20 metros; junto a él se ubica el sargento Juan de Dios Aldea, detrás de este, un marino; al otro lado, un marinero con un hacha preparándose para el abordaje y, a espaldas del héroe, una alegoría a la República. Debajo del conjunto principal, escrita en un costado de un bloque de piedra, se lee la carta de Miguel Grau Seminario dirigida a la viuda de Prat, Carmela Carvajal, luego de la contienda.
Francia Marisol Candia Troncoso
La escultura en yeso que dio forma a las figuras de bronce es obra José Carocca Laflor, el diseño de la base y la torre son del arquitecto Gustavo García Postigo, quien falleció poco antes de concluido el monumento, mientras la cantería, el pedestal y la estructura de piedra del faro estuvo en manos del escultor Moisés Busquets Montalva.​
La torre tiene relieves a ambos lados cerca de la base con las figuras de lord Cochrane y Manuel Blanco Encalada arriba, esculturas de medio bulto de Carocca Laflor que simbolizan la guerra, la gloria, la victoria y la paz.
En la cara oriental del monumento una alegoría femenina, que mira en dirección hacia la cordillera de los Andes; más abajo y sobre la puerta que da a la escalera interior espiral está grabada la arenga de Prat antes del combate: Muchachos la contienda es desigual. N nunca se ha arriado nuestra bandera ante el enemigo y espero que no sea esta la ocasión de hacerlo. Mientras yo viva, esa bandera flameará en su lugar. Y si yo muero mis oficiales sabrán cumplir con su deber.

  
Monumento a los Héroes de Iquique.
Francia Marisol Candia Troncoso
El Monumento a los Héroes de Iquique, llamado inicialmente «Monumento a la Marina Nacional», está ubicado en el centro de la Plaza Sotomayor, entre el muelle Prat y el edificio de la Comandancia en Jefe de la Armada, en la ciudad de Valparaíso (Chile). Este monumento fue erigido por suscripción popular en memoria de los héroes que lucharon en los combates navales de Iquique y Punta Gruesa el 21 de mayo de 1879. Fue inaugurado el 21 de mayo de 1886.

Descripción.
Francia Marisol Candia Troncoso
En la cumbre del monumento está la estatua de Arturo Prat. En el segundo nivel se pueden apreciar las de Ignacio Serrano, Ernesto Riquelme, Juan de Dios Aldea y un marinero genérico.
En los cuatro costados del cuerpo principal están grabados, en relieve, los combates navales de Iquique, Punta Gruesa, Angamos y Arica, con las fechas en que tuvieron lugar, y en la parte delantera y posterior del cuerpo central se leen las siguientes inscripciones: «A sus héroes mártires», «La Patria reconocida».
Bajo tierra hay una sólida bóveda que encierra en nichos los restos de Prat, Condell, Serrano, Aldea y otros jefes y oficiales que participaron en estos combates. Rodea el monumento un jardín y una valiosa verja de hierro.

Historia
Francia Marisol Candia Troncoso
Una ley de fecha 12 de septiembre de 1879, que concedió pensiones a los deudos de los caídos en el combate naval de Iquique ocurrido el 21 de mayo de ese mismo año, dispuso además la erección de un monumento, en nombre de la República, que simbolizara la gloriosa actuación del capitán de fragata Arturo Prat y sus valerosos compañeros.
Para dar cumplimiento a la ley, se realizó una colecta nacional que reunió sobre 56 000 pesos oro, a los que se agregaron 35 000 del gobierno; luego se nombró en Europa una comisión compuesta por los embajadores chilenos en Francia e Inglaterra y el capitán de navío Luis Ángel Lynch, asesorados por el escultor chileno Virginio Arias.
El proyecto escogido fue el del escultor francés Denys Pierre Puech, quien trabajó bajo la dirección del arquitecto de la misma nacionalidad, Norbert Maillart, quien hizo el diseño general del grupo escultórico.​ Conocido en Chile el proyecto, se lo simplificó eliminando una figura alegórica de la Gloria, que estaría por encima de la estatua de Prat, tocando una larga trompeta de la fama.
La primera piedra fue colocada el 18 de septiembre de 1885 en los terrenos del edificio de la Bolsa de Comercio, que se acababa de demoler con este fin. Fue inaugurado el 21 de mayo de 1886 por el presidente de la República Domingo Santa María.
Las estatuas del capitán Prat, del teniente Serrano y la del marinero desconocido fueron realizadas por el francés Puech, en tanto que el chileno Arias trabajó en las del guardiamarina Riquelme y el sargento Juan de Dios Aldea, además de los bajorrelieves que muestran los combates navales de Angamos y Punta Gruesa. La base del monumento fue hecha por canteros chilenos.
Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Francia Marisol Candia Troncoso

Inauguración

El 21 de mayo de 1886 se fijó como fecha de la inauguración. Ese día, Valparaíso entero amaneció engalanado con banderas, flores y leyendas alusivas a la marina, a sus acciones navales y a sus héroes.
A las 14.00 horas llegó hasta la plaza el presidente de la República Domingo Santa María, quien, después de los honores, tomó un cordón y con él corrió las banderas que se plegaron hacia los cinco mástiles colocados en torno al monumento, quedando las estatuas descubiertas y a la vista del público que llenaba la plaza y las ventanas de los edificios adyacentes. Un viva atronador brotó de los pechos de todos los presentes. Simultáneamente tronaron los cañones de los buques y fuertes y las bandas tocaron el himno nacional. El Cuerpo de Bomberos de Valparaíso colocó la primera ofrenda floral, un ancla dorada, de grandes dimensiones. Las aclamaciones solo cesaron cuando el presidente pronunció con voz clara y conmovida su discurso, del cual reproducimos algunas partes:
Alza el pueblo de Valparaíso este monumento, no para perpetuar el recuerdo de dolorosas contiendas entre naciones hermanas, que mediante comunes esfuerzos nacieron, casi en el mismo día, a la vida libre, sino para conmemorar hazañas que constituyen el legítimo orgullo de la República y forman, a la vez, la gloriosa genealogía de nuestra marina de guerra. Las generaciones venideras sabrán también, por este medio, que es una elocuente enseñanza, que nuestros marinos, para conseguir la independencia de la patria, no conocieron otro camino que el de la audacia y que para salvar más tarde la honra nacional comprometida, no han andado por otro que por el del heroísmo.
Traslado de los héroes de Iquique

Francia Marisol Candia Troncoso
Antes del traslado de los restos mortales de los héroes desde Iquique, se efectuó el emocionante y grandioso funeral del contraalmirante Carlos Condell de la Haza, fallecido en Quilpué el 24 de enero de 1887 y sepultado en el monumento al día siguiente.
Los restos del capitán Arturo Prat, del teniente Ignacio Serrano y del sargento Juan de Dios Aldea fueron trasladados desde Iquique a Valparaíso a bordo del monitor Huáscar. En Iquique el 14 de mayo de 1888, se efectuó la ceremonia de traslado de los ataúdes desde la iglesia parroquial hasta la capilla ardiente levantada en la toldilla del monitor. El 17 de mayo, la escuadra, al mando del contraalmirante Luis Uribe y compuesta por el crucero Esmeralda y las corbetas Chacabuco y O’Higgins a las que se les agregó el blindado Blanco Encalada, zarparon, escoltando al Huáscar, rumbo a Valparaíso, puerto en el que recalaron a las 08.00 horas del 21 de mayo.
En Valparaíso los ataúdes fueron desembarcados y luego trasladados en tres carrozas, en medio de la mayor multitud jamás reunida en la ciudad, hasta la plaza de la Victoria, al templo del Espíritu Santo, luego a la plaza Aníbal Pinto y finalmente a la plaza Sotomayor. En todos estos lugares se dijeron discursos, siendo el último el del presidente de la República José Manuel Balmaceda frente al monumento, y que en parte dijo:
Levantemos nuestros corazones y hagamos subir hasta Dios la gratitud que sentimos por haber protegido a Chile en los momentos del combate y por haber impreso en el alma del capitán Prat la inspiración del heroísmo por la Patria y por la gloria de la marina nacional.
En otro párrafo continuó:
Pasarán los años y las generaciones, y desde el fondo de la rada de Iquique, lo mismo que desde el seno de esta cripta o desde lo alto de este monumento, brillará en la historia, como la estrella polar en nuestros mares del sur, una constelación de valientes que no eclipsarán los siglos ni los héroes venideros.



 
El Museo Corbeta Esmeralda.

Maqueta de Esmeralda.

Maqueta de Esmeralda.

Replica of Esmeralda

Replica of Esmeralda

Replica of Esmeralda

Replica of Esmeralda

Replica of Esmeralda

El Museo Corbeta Esmeralda es un museo chileno ubicado en la ciudad de Iquique (Región de Tarapacá). Consiste en una representación a escala real de la corbeta chilena Esmeralda, hundida en el combate naval de Iquique ocurrido en 1879.


Esquema con las características técnicas de
la nave según los autores más conocidos.